Предыдущая публикация
Как переводится эта фраза?
"Ты идешь на печенье или за печеньем?"
🕵🏼♀️🕵🏽 Разбираемся:
🍪 "Du gehst mir auf den Keks" 🍪
(Ты меня раздражаешь)
🍪 "jemandem auf den Keks gehen" 🍪
( кого-то раздражать)
📍Альтернатива:
🚶🏼♀️🧠 "jemandem auf die Nerven gehen" (раздражать, дословно: идти на нервы)
🔊 Die laute Musik der Nachbarn geht mir so auf die Nerven,
(Громкая музыка соседей меня раздражает)
😡 Wer oder was geht euch auf den Keks?
Понравился пост, отметь лайком 😉
Не забудь подписаться ! vk.com/learning_germanonline #немецкийязык #полезныефразы #изучаемнемецкий


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев