Хузангай Петр Петрович - поэт, переводчик, общественный деятель, народный поэт Чувашской АССР, лауреат Государственной премии Чувашской АССР им. К.В. Иванова, лауреат премии комсомола Чувашии им. М. Сеспеля, участник Великой Отечественной войны, член Союза писателей СССР. Родился в д. Сихтерма (Сиктĕрме) (ныне Хузангаево) Алькеевского района Республики Татарстан. П. Хузангай - выпускник Казанского восточного педагогического института, Высших литературных курсов при Союзе писателей СССР. Работал секретарем редакции журнала «Сунтал» (Наковальня), переводчиком и литературным консультантом, разъездным корреспондентом центральной чувашской газеты «Коммунар» (Москва), председателем Союза писателей Чувашской АССР. В январе 1938 г. был арестован по обвинению в национализме, освобожден по решению суда в августе 1939 г. Во время Великой Отечественной войны был рядовым бойцом и сотрудником редакций дивизионных газет. Первые стихотворения опубликовал в 20-е гг. прошлого столетия. С именем П. Хузангая неразрывно связан рост и расцвет чувашской поэзии. Он обогатил литературу многочисленными произведениями, наполненными глубокими раздумьями над прошлым, настоящим и будущим родного народа. Многие его произведения относятся к лучшим образцам чувашской поэзии. Борьба за мир, дружба народов, патриотизм и интернационализм - главные темы творчества поэта. Известен также как переводчик, автор литературно-критических статей и рецензий, посвященных творчеству чувашских писателей. Перевел на чувашский язык произведения А. Пушкина, Т. Шевченко, Ш. Руставели, Хр. Ботева, У. Шекспира, В. Маяковского и др. Литературную работу совмещал с активной общественной деятельностью. Был депутатом Верховного Совета РСФСР, Верховного Совета Чувашской АССР, избирался членом правления Союза писателей РСФСР и СССР. Автор более 50 книг. Основные издания: «Çырнисен пуххи» (Собрание сочинений), «Вăрман юрлать» (Лес поет), «Эпир пулнă, пур, пулатпăр!» (Были мы, и есть, и будем), «Хушка хумсем» (Вздыбленные волны), «Мехел» (Час заветный), «Аптраман тавраш» (Род Аптрамана), «Чĕре юрри» (Песнь сердца), «Великое сердце», «Род Аптрамана», «Пин-пин чĕре» (Мильон сердец), «Уяртсан» (Когда прояснится), «Ăсталăхпа чăнлăх» (Мастерство и правда) и др. За большие заслуги в развитии культуры республики в 1967 г. занесен в Почетную Книгу Трудовой Славы и Героизма Чувашской АССР. Награжден орденами Трудового Красного Знамени (дважды), Красной Звезды, медалями. Имя П. Хузангая присвоено Дворцу культуры текстильщиков, улице в г. Чебоксары. В сквере перед Чувашским государственным институтом культуры и искусств установлен бюст-памятник (2006). На родине поэта открыт Музей П.П. Хузангая.
--
ЧӐВАШ
Эп вата сав тери! Истори шурампусе
Кавакарайнӑчче - варантам ыйхаран.
Кун ул ани сине уттартам янкар-уса
Пуш пелет айепе малтисемпе пер тан.
Терен тивмен ҫёре ман йывас акапусам
Хуратре секлесе пайтах асаппалан.
Какланче ерипен пиншер сулхи калкан:
Кайран акакана - еҫ самал кутарусан.
Аста ситмерем-ши? Асра яланлах пур
Вут пек хертен хирсем, них ан кайми керт-юр,
Леп тинессен тепне анса мерчен калартам...
Телейшен хушанап мулпа илем синче.
Этемлех ҫ псинче - пелсе татӑр тенче! -
Пурин тенкипелен пер хак ҫӳрет нухратам.
--
ЧУВАШ
Я очень, очень стар! Истории заря
Едва лишь занялась - я вспрянул ото сна;
Под небом голубым - без бога, без царя -
На поле зашагал: меня звала весна.
Над залежью веков, усердием горя,
Сгибался долго я. Взрыхлилась целина.
К пришельцу позднему была добрей она:
Мой деревянный плуг прошелся там не зря.
Где путь мой не пролег? Запомнил я навек
Палящий зной пустынь и вечный горный снег.
Рычанье львов в ночи, кораллы в теплом море.
Пусть твердо знает мир: с природой
В вечном споре
Я создал, как и все, богатство, красоту;
Творцом всеобщих благ себя по праву чту.
--
Педэр Хузангай
1939