Traduccion de "Love is a losing game".
ACLARACIONES LITERARIAS:
*Cuando se menciona las "cinco historias que ardieron" no se refiere a la interpretación del slang o mas básica de "escaleras de incendio" sino a la teoría inglesa (por así llamarlo) de que el mundo de la literatura se basa en 5 puntos básicos que se desarrollan y forman las "historias". Estos puntos son: el amor, la redención, los héroes y oprimidos, los viajes y el giro de los acontecimientos.
En la canción puede interpretarse como historias independientes o una historia con todos estos condimentos que se "extinguió".
*Sobre las parte de "tips/chips" definitivamente en este live menciona "chips" (fichas) pero vale aclarar que la traduccion esta hecha en base al cancionero que trae el álbum, donde dice "tips" (consejos). Uso, cuando puedo, los cancioneros impresos para evitar transcripciones mal hechas en la web.