✅С Клеопатрой разобрались, а каких только не встретишь имен в ревизских сказках (переписей). Вот пример имен которые зафиксированы в чувашском населенном пункте, под Пидором скрывается скорее всего Федор, а не матерное слово как подумали некоторые. У вас возникнет вопрос, почему же букву Ф заменили на П? Но это частое явления во многих языках, при переходе слова с одного языка на другой язык. Так например Стефан становился Степаном, в тюрских языках и народов Кавказа тоже до недавнего времени не было буквы Ф, и поэтому Фатима становилась Патимой, Шариф становился Шарипом и т.д. Так и в этом случае чуваши, кряшены - тюрки у которых буква Ф не является родным, поэтому они ее заменяли на П и Фе