Дорога ложка к обеду, а там... А что там?
• Фразу «Дорога ложка к обеду» слышали многие, обычно этой пословицей упрекают того, кто сделал что-либо позже назначенного срока.
• Однако не все знают, что полная форма этой старинной русской пословицы звучит так: «Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку». И если первая ее часть относительно понятна, то вторая требует пояснений.
• Дело в том, что в старину в крестьянских семьях ели из одного горшка, подаваемого на стол, зачерпывая еду своей ложкой. Без ложки за стол не имело смысла садиться.
• Посуду в избах хранили в так называемой посудной лавке. А вот место для ложек, особенно уже стареньких, было на полках, расположенных под посудной лавкой, в так называемом «подлавочье», месте «непрестижном», поэтому и говорили «Новая ложка с полочки на полочку, а состарится — по подлавочью наваляется».
• Таким образом, смысл пословицы более циничен, чем мы привыкли думать. Ценно только то, что необходимо; перестав быть необходимым, предмет теряет всякую ценность.
Нет комментариев