Элла Уилер Уилкокс
Одиночество
Когда смеёшься - все с тобой,
А плачешь ты одна,
И значит радость у тебя
Земля занять должна.
Поёшь - и все холмы поют,
Им вздохи не нужны,
Как эхо радость повторят,
Но плачем смущены.
Умножишь в радости друзей,
А в горе : очень жаль ;
Все только радости хотят -
Кому нужна печаль.
Ты счастлив - нужен всем друзьям,
Но в горе - нет нужды ;
Никто не хочет чашу пить
Печали, и беды.
Пируй, и будет полон стол,
И жизнь пройдёт как дым ;
Ты всё возьмёшь, и всё отдашь,
Но ты уйдёшь один.
На пир земной ты приглашён,
Но есть одна черта -
Пойдёшь один, в свой смертный час,
В те узкие врата.
перевод Сергея Семёнова
19 мая 2025
из книги переводов "Изгнание литер"