Здравствуйте😊!!! Нужна помощь группы❗️❗️❗️ Меня зовут Ирина, я интересуюсь историей своей фамилии ВОЙТКО. Мои дедушка и бабушка жили в Осмоловичах. В национальном архиве г.Гродно, а так же на различных сайтах нашла очень много информации💬, но и вопросов осталось тоже много🤔. По мужской линии нашла своих предков, которые жили в Осмоловичах в 1826 году. А по женской- очень мало данных, так как женщины выходили замуж и меняли фамилию. Может у кого в роду была бабушка, прабабушка по фамилии Войтко ( или Войтик)? Буду рада ЛЮБОЙ информации🤗. Знаю что у моего прадеда был брат Никифор. Одна из его дочерей- Анастасия(1911 г.р.) вышла замуж за Николая Юшкевича, а другая дочка Варвара(1905 г.р.)- за Григория Папроцкого. Так же интересна информация по фамилии НИЧИК ( с Подземенья) и Огицкие ( с Грушева). R.S. Спасибо большое Алексею за такую интересную и познавательную группу👍!!!
    11 комментариев
    9 классов
    С Крещением Господним!
    1 комментарий
    4 класса
    На русском языке. Для всех западных полешуков Берестейщины. Ну кто из брестских людей не слышал своего родного «Шо», «Дэ», «Як»?! «- Ну шо?... - Е шо?! - Ну то як шо, то шо!». Если сейчас спросить такого белорусского западного полешука, кто он по национальности, он конечно же с гордостью будет бить себя в грудь и говорить - я - белорус! Это в Украине живут хохлы, я нет. Я - белорус... Сейчас 99,9 % западных полешуков Беларуси так и думают. Удивляться нечему. Тотальная русификация, введение белорусских школ в западнополесских украиноязычных регионах, пропаганда - все это сделало с сознанием этих людей уже свое дело... Они, не понимая того, что сами то украинцы, будут теперь обзывать тех же украинцев волынян хохлами, бандеровцами, да чем угодно. Хотя... В селах украинской Волыни люди говорят на 99% также как в и в Брестском, Каменецком, Малоритском, Жабинковском, Кобринском, Дрогичинском, Ивановском, Пинском районах Брестской области! Ну может чуть не так... В западном Полесье ведь что? Что ни село так и говор отличается... Да что там говорить. Любой этнический белорус послушая как между собой говорят западные полешуки сразу же скажет: "А вы што, хахлы?!" И будет прав. потому что западнополесский говор в 100 раз ближе к украинскому чем к белорусскому языку. Удивительно. Что может все же делать с массовым сознанием телевизор... И он свое дело сделал хорошо. Достучаться до глубинного сознания западных полешуков белорусских земель и обьяснить им, что они этнические украинцы, теперь почти невозможно. Ну. Разве что единицы. Попытаются прислушаться и засомневаться в том, что им предлагает пропаганда... 800 лет на этих землях и знать не знали ни русского ни белорусского языков. И, буквально за 50-150 лет - все изменилось. Поголовно все - русифицированы, ну, или беларусифицированы... Общаются на русском, поздравляют друг друга с праздниками и открыточками исключительно на русском. 99,9 % западных полешуков Беларуси стали на сегодня такими... А вот западнополесский полешук Тетерук Арсений Николаевич – брестский архитектор, педагог, художник, краевед, поэт, композитор, популяризатор культуры, народной песни Берестейского края не смотря ни на что, сохранил в сердце и душе язык родителей, дедов и прадедов, остался верен родной земле и предкам. Не смотря ни на русификацию ни на белорусификацию. И надо говорить об этом примере. Надо чтобы хоть 0,01% людей попытались задуматься, переосмыслить себя... Родился он 2 января 1941, в селе Повить теперешнего Кобринского района в типичной западно-полесской крестьянской семье. Учился в школе в Повити, помогал родителя по хозяйству, пас коров, косил и загребал сено, сажал под коня картопли, ведь у каждой семьи тогда было свое хозяйство. Уже в школе проявил себя как художник и музыкант, играл на баяне. Поступил и учился в Витебском пединституте. Приехал в Брест, ближе к малой родине, преподавал в брестских школах черчение и рисование. Потом работал в архитектурном отделе «Брестгражданпроект», был принят в союз архитекторов СССР, после перешел в детскую художественную школу им. Алонцева, там преподавал. В Бресте жил в «доме-книге» на Набережной (на фото). Он как и все в паспорте был записан - белорус. Как и все подвергся русификаторской политике. Но. Понимая и чувствуя свое происхождение и неразрывную связь с украинскостью остался верен маме, отцу, дедам своим, Включился в деятельность общественной организациии «Просвіта Берестейщини», в деятельность педагогического объединения «Берегиня». Сейчас, видимо, единицы, только знают, что это за такая «Просвiта», хотя в межвоенной Польше тут, на Брестской земле это была - одна из самых массовых и влиятельных организаций. Люди собирались, организовывали театральные представления, пели песни, читали стихи. И все это было на своем - западнополесском... А кто из белорусских западных полешуков теперь знает, что в немецкую оккупацию здесь организовывали само собой разумеещееся - именно украинские школы, потому как люди то говорили на украинском... Теперь об этом умалчивают. Тетерук Арсений автор песенника «Пісні мого села», сборника песен «Поліські перезвоны», популяризировал западнополесские песни, традиции и культуру на страницах газеты «Голос Берестейщини». Был участником хора «Галасы Палесся», созданного Игорем Черником, с 90-х возглавляла хор Людмила Чеберкус. Стал лауреатом литературной премии им. Василия Дмитриюка, которая ежегодно вручается белорусским авторам, что пишут на украинском языке. Обладатель множества грамот и дипломов. Его не стало в 2020 (80 лет), завещал похоронить его в Повити, рядом с отцом и матерью, в Кобринском районе. Арсений Тетерук: «Почему я пишу на украинском языке? Потому что этот язык — мой родной, это язык моих родителей и семьи, язык моего деда, моего села. Мы никогда его не изучали, нам не давали, почему то такой возможности, но он сохранился как язык устного общения. Мое сознание сформировалось постепенно. Главным для меня стало то, что в селах наших на юго-западе Брестской области на каждом шагу я слышал наш язык, его и сейчас еще можно услышать от людей...» На украінскай мове. И чытаць як Ы Тетерук Арсеній Миколаевіч — громадський діяч, композитор, український активіст у Бересті, член Українського громадсько-культурного об'єднання «Просвіта» Берестейської області. Народився 2 січня (студзень) 1941, в селі Повіть (Трави) тепер Кобринського району Берестейської області. Був учасником народного ансамблю «Голоси Полісся». На сторінках газети «Голос Берестейщини» популяризував україньску мову і народну пісню. Автор книжки «Пісні мого села», у якій зобрані полісски (українські) народні пісні, які співають на Берестейщині. В ній є твори місцевих поетів і композиторів (Д. Фальківського (Левчука), В. Горося, І. Черника, С. Любчука і самого Арсенія Тетерука). Удостоєний подяки Генерального Консульства України в Бересті «за зміцнення добросусідських односин між братніми народами України і Білорусі». Помер 31 липеня 2020 (80 років) у Бересці, похований на могилках у Повіті (Кобриньский район).
    1 комментарий
    8 классов
    Дорогие друзья! С Новым Годом и Рождеством! Здоровья Вам , счастья и всего наилучшего! Спасибо за поздравления.
    3 комментария
    6 классов
    Полешуки Западной Беларуси. Степанюк Степанида Алексеевна (укр. Степанюк Степанида, баба Степа) — западнополесская знаменитая ткачиха. Возрождала и популяризовала уникальные традиции западнополесского ткачества. Родилась 4 декабря 1935, в селе Доропеевичи в межвоенной Польше (сейчас в Малоритском районе Брестской области, на фото церковь в селе) в западнополесской семье. Ткала с детства, научила ремеслу мама, а та получила знания от родителей. Почти каждый день проводила за ткацким станком — «кроснами» по-местному. Сделал их отец бабы Стэпы более 100 лет назад. Баба Стэпа знала, как заставить их «деревянное сердце» биться, помнила старинные узоры, по которым вышивали предки. Возродила ранее утраченный способ ткачества. На западнополесском (украинском) приближенно из-за большого разнообразия говоров. Как приспособиться читать: «и» - «ы», «і» - и, «ї» – «йи», «е» - чаще «э», но может быть – «е», «є» – «йе». Пример. Баба Степа: «Мині (мыни) нравицця (нравыцця) ткати (ткаты). Я могу сидіти и день, и нич (Я могу сыдиты и дэнь, и ныч). И так далее. Трудновато, но И надо читать как Ы. «Лен люди сіяли, стелили його, потом терли, трепали, чесали, а тилько потом вже прали. Покиль до сурочки дуйде, то треба ціле літо, год примерно, був то труд на цілий рік. Вишивали, шоб на кажном узори був крестік, так крестіком защищались. Ткати почали переставати, як стали патити в колхозах, хай капейки, но платили. І вже люди могли шось купити. Але і в той час люди ше ткали, бо не в кожного були гроши.» Её тканую одежду покупали и деятели культуры и простые люди. По этой старинной технологии были изготовлены женские костюмы для ансамбля танца «Радость» Брестского Дома культуры. Прославилась народная умелица не только в Беларуси, выезжала за рубеж, собирала народные песни. Участница районных, областных, республиканских и международных выставок. Работы малоритской бабы Стэпы получили признание в России, Германии, Словакии, Польше. Проводила мастер-классы для детей и взрослых. В 2015, в польском Люблине на одном из городских автобусов разместили её портрет! Жила она в Доропеевичах. Была награждена Орденом «За вернасць Бацькаўшчыне» (автор известный западный полешук из кобринских Патрик, брестский художник Николай Кузьмич - мастер, восстановивший Крест Ефросиньи Полоцкой). За сбережение традиций народного ткачества удостоена звания «Народный мастер Республики Беларусь». В последние годы за ней ухаживала дочь. В 2021, случилось несчастье: в доме начался пожар из-за электропроводки. Баба Стэпа спаслась, успела выбраться через окно, но… Сгорели вытканные рушники, рубашки, юбки, платки, заранее приготовленная к похоронам одежда. После пожара стала жить в доме дочери, была лежачей. Скончалась знаменитая ткачиха «баба Стэпа» из-под Малориты в 2022 (87 лет), похоронена в Доропеевичах. *Часть работ Степаниды сохранена в местной церкви и в музее местного дома культуры, уцелел станок.
    1 комментарий
    7 классов
    О парке в Кустовичах Местные краеведы вместе с Еленой Антоновой собирают документы для придания статуса биологического памятника природы местного значения парку в д. Кустовичи , расположенному на месте усадьбы российского генерала Г. Энгельгардта. При содействии и участии Нестюк Антонины, сотрудницы Академии Наук Беларуси, проведено обследование парка, состава и возраста деревьев. В адрес местных властей было направлено письмо из Академии для дальнейшего рассмотрения возможности принятия решения о статусе парка.
    1 комментарий
    7 классов
    Тему предложила Анна Рачинская Мария Родзевич (Maria Rodziewiczówna)
    1 комментарий
    13 классов
    Девайтис Роман Марии Родзевичувны Роман "Девайтис" один из лучших романов, написанных знаменитой польской писательницей Марией Родзевичувной. Название романа ею взято по названию трехсотлетнего дуба, растущего возле ее дома в усадьбе писательницы в селе Грушево, Кобринского района. Роман победил в конкурсе, организованном изданием «Куранты Варшавски» и в 1888 году был опубликован на его страницах. В 1889 году роман вышел в книжном издательстве и был переведен на 9 европейских языков (1890—1891) Роман "Девайтис" о любви, чести и семье, в нем переплетаются судьбы героев местной общины. Главный герой Марек Чертван - человек слова и чести, успешно справляется со всеми постигшими его трудностями и препятствиями и в итоге встречает любовь. В романе "Девайтис" (божественный) – это древний дуб, он символ вечной жизни, символ продолжительности, стойкости и верности традициям. Дуб является опорой в жизни главного героя, придает ему силы, за его он борется и его спасает . “Девайтис” много раз издавался в Польше и других странах. Сегодня бумажное издание романа, выпущенное современными издательствами, можно купить в книжных магазинах, в интернете можно найти его электронную версию и скопировать, а также можно найти и прослушать аудиоверсию романа. В 2023 году в Польше по роману был снят семисерийный сериал “Девайтис”, в 2024 году сериал вышел с переводом на белорусский язык, его можно посмотреть на: https://rezka-ua.tv/series/drama/75855-devaytis-2023.html https://omnirezka.tv/series/drama/75855-devaytis-2023.html; https://hdrezka.aq/series/drama/75855-devaytis-2023.html Прошло много лет со дня написания романа, давно нет авторки романа. А дуб “Девайтис“, давший название роману, по прежнему стоит и шумит своими ветвями возле бывшего дома Радзевичувны в частично сохранившемся парке. И сегодня многих жителей села Грушево и участников группы Грушево 1404 радует то, что недавно парку присвоено название - ботанический памятник природы местного значения "Грушевский парк с дубом "Девайтис", хотя можно было назвать , "Грушевский парк Марии Родзевичувны с дубом "Девайтис", но и за это спасибо инициаторам. Появилась надежда, что сохранившиеся остатки парка с дубом "Девайтис " будут приведены в порядок, будут установлены его границы, налажен уход и назначены ответственные за этим. А также необходимо, хотя бы немного, подремонтировать сохранившийся рядом с дубом первый этаж ее дома и установить на доме мемориальную доску с упоминанием, что здесь жила знаменитая польская писательница, наша землячка, написавшая здесь более 40 повестей и романов, единственный такой талант в Кобринском районе. Стараниями общественности и районных властей в одной из комнат ее дома следует организовать хотя бы небольшой музей Марии Родзевичувны с описанием ее жизни, фотографиями и выставкой ее книг, что бы ее знали и помнили. В статье приведены внешний вид некоторых старых и современных книжных изданий романа , его электронных вариантов и аудиокниг, а также телевизионного сериала "Девайтис", снятого по ее роману . Предлагаю участникам группы и нашим землякам обсудить эту тему и в комментариях написать свои предложения. Алексей Папроцкий
    2 комментария
    24 класса
    Жанчына у́ святочным адзенні. Навлiссе, Маларыцкі раён. 1953.
    1 комментарий
    12 классов
    2 комментария
    3 класса
Фильтр
  • Класс
В Дрогичинском районе торжественно открыли после реставрации каплицу-усыпальницу рода Ожешко
С Крещением Господним!
  • Класс
Поляки, уроженцы Полесья, уроженцы Каменецкой земли.
Смерть на взлете.
Траугутт Ромуальд (бел Рамуальд Траугут, польск. Romuald Traugutt) – один из руководителей восстания 1863-64, генерал, командир повстанческого движения, в том числе на территории Кобринского уезда.
Родился 16 января 1826, в селе Ше(о)стаково (теперь в Каменецком районе, Брестской области) в шляхетской семье.
Отец принадлежал к древнему роду Траугутов. Мать из рода стародавней Кобринской фамилии Снежко – Блоцких, которой принадлежало имение Болота (теперь Киселевецкого сельсовета Кобринского района).
Ромуальд с серебряной медалью окончил Свислочскую гимназию, в ней училась тогда молодежь из Пружанского, Кобринск
  • Класс
359809801381

Добавил фото в альбом

Фото
Фото
Грушево, старая женщина возле своей хатки, начало 20-го в.
Читать дальше
Скрыть описание
  • Класс
Здравствуйте😊!!!
Нужна помощь группы❗️❗️❗️
Меня зовут Ирина, я интересуюсь историей своей фамилии ВОЙТКО. Мои дедушка и бабушка жили в Осмоловичах.
В национальном архиве г.Гродно, а так же на различных сайтах нашла очень много информации💬, но и вопросов осталось тоже много🤔. По мужской линии нашла своих предков, которые жили в Осмоловичах в 1826 году. А по женской- очень мало данных, так как женщины выходили замуж и меняли фамилию. Может у кого в роду была бабушка, прабабушка по фамилии Войтко ( или Войтик)? Буду рада ЛЮБОЙ информации🤗.
Знаю что у моего прадеда был брат Никифор. Одна из его дочерей- Анастасия(1911 г.р.) вышла замуж за Николая Юшкевича, а другая дочка Варвара(1905 г.
На русском языке. Для всех западных полешуков Берестейщины.
Ну кто из брестских людей не слышал своего родного «Шо», «Дэ», «Як»?!
«- Ну шо?... - Е шо?! - Ну то як шо, то шо!».
Если сейчас спросить такого белорусского западного полешука, кто он по национальности, он конечно же с гордостью будет бить себя в грудь и говорить - я - белорус!
Это в Украине живут хохлы, я нет. Я - белорус...
Сейчас 99,9 % западных полешуков Беларуси так и думают. Удивляться нечему. Тотальная русификация, введение белорусских школ в западнополесских украиноязычных регионах, пропаганда - все это сделало с сознанием этих людей уже свое дело...
Они, не понимая того, что сами то украинцы, будут теперь обзыва
Показать ещё