На русском языке. Для всех западных полешуков Берестейщины.
Ну кто из брестских людей не слышал своего родного «Шо», «Дэ», «Як»?!
«- Ну шо?... - Е шо?! - Ну то як шо, то шо!».
Если сейчас спросить такого белорусского западного полешука, кто он по национальности, он конечно же с гордостью будет бить себя в грудь и говорить - я - белорус!
Это в Украине живут хохлы, я нет. Я - белорус...
Сейчас 99,9 % западных полешуков Беларуси так и думают. Удивляться нечему. Тотальная русификация, введение белорусских школ в западнополесских украиноязычных регионах, пропаганда - все это сделало с сознанием этих людей уже свое дело...
Они, не понимая того, что сами то украинцы, будут теперь обзывать тех же украинцев волынян хохлами, бандеровцами, да чем угодно.
Хотя... В селах украинской Волыни люди говорят на 99% также как в и в Брестском, Каменецком, Малоритском, Жабинковском, Кобринском, Дрогичинском, Ивановском, Пинском районах Брестской области! Ну может чуть не так... В западном Полесье ведь что? Что ни село так и говор отличается...
Да что там говорить. Любой этнический белорус послушая как между собой говорят западные полешуки сразу же скажет: "А вы што, хахлы?!" И будет прав. потому что западнополесский говор в 100 раз ближе к украинскому чем к белорусскому языку.
Удивительно. Что может все же делать с массовым сознанием телевизор... И он свое дело сделал хорошо. Достучаться до глубинного сознания западных полешуков белорусских земель и обьяснить им, что они этнические украинцы, теперь почти невозможно. Ну. Разве что единицы. Попытаются прислушаться и засомневаться в том, что им предлагает пропаганда...
800 лет на этих землях и знать не знали ни русского ни белорусского языков. И, буквально за 50-150 лет - все изменилось. Поголовно все - русифицированы, ну, или беларусифицированы... Общаются на русском, поздравляют друг друга с праздниками и открыточками исключительно на русском.
99,9 % западных полешуков Беларуси стали на сегодня такими...
А вот западнополесский полешук Тетерук Арсений Николаевич – брестский архитектор, педагог, художник, краевед, поэт, композитор, популяризатор культуры, народной песни Берестейского края не смотря ни на что, сохранил в сердце и душе язык родителей, дедов и прадедов, остался верен родной земле и предкам.
Не смотря ни на русификацию ни на белорусификацию.
И надо говорить об этом примере. Надо чтобы хоть 0,01% людей попытались задуматься, переосмыслить себя...
Родился он 2 января 1941, в селе Повить теперешнего Кобринского района в типичной западно-полесской крестьянской семье.
Учился в школе в Повити, помогал родителя по хозяйству, пас коров, косил и загребал сено, сажал под коня картопли, ведь у каждой семьи тогда было свое хозяйство.
Уже в школе проявил себя как художник и музыкант, играл на баяне.
Поступил и учился в Витебском пединституте.
Приехал в Брест, ближе к малой родине, преподавал в брестских школах черчение и рисование.
Потом работал в архитектурном отделе «Брестгражданпроект», был принят в союз архитекторов СССР, после перешел в детскую художественную школу им. Алонцева, там преподавал.
В Бресте жил в «доме-книге» на Набережной (на фото).
Он как и все в паспорте был записан - белорус. Как и все подвергся русификаторской политике.
Но. Понимая и чувствуя свое происхождение и неразрывную связь с украинскостью остался верен маме, отцу, дедам своим, Включился в деятельность общественной организациии «Просвіта Берестейщини», в деятельность педагогического объединения «Берегиня». Сейчас, видимо, единицы, только знают, что это за такая «Просвiта», хотя в межвоенной Польше тут, на Брестской земле это была - одна из самых массовых и влиятельных организаций. Люди собирались, организовывали театральные представления, пели песни, читали стихи. И все это было на своем - западнополесском...
А кто из белорусских западных полешуков теперь знает, что в немецкую оккупацию здесь организовывали само собой разумеещееся - именно украинские школы, потому как люди то говорили на украинском...
Теперь об этом умалчивают.
Тетерук Арсений автор песенника «Пісні мого села», сборника песен «Поліські перезвоны», популяризировал западнополесские песни, традиции и культуру на страницах газеты «Голос Берестейщини». Был участником хора «Галасы Палесся», созданного Игорем Черником, с 90-х возглавляла хор Людмила Чеберкус.
Стал лауреатом литературной премии им. Василия Дмитриюка, которая ежегодно вручается белорусским авторам, что пишут на украинском языке.
Обладатель множества грамот и дипломов.
Его не стало в 2020 (80 лет), завещал похоронить его в Повити, рядом с отцом и матерью, в Кобринском районе.
Арсений Тетерук: «Почему я пишу на украинском языке? Потому что этот язык — мой родной, это язык моих родителей и семьи, язык моего деда, моего села. Мы никогда его не изучали, нам не давали, почему то такой возможности, но он сохранился как язык устного общения. Мое сознание сформировалось постепенно. Главным для меня стало то, что в селах наших на юго-западе Брестской области на каждом шагу я слышал наш язык, его и сейчас еще можно услышать от людей...»
На украінскай мове. И чытаць як Ы
Тетерук Арсеній Миколаевіч — громадський діяч, композитор, український активіст у Бересті, член Українського громадсько-культурного об'єднання «Просвіта» Берестейської області.
Народився 2 січня (студзень) 1941, в селі Повіть (Трави) тепер Кобринського району Берестейської області.
Був учасником народного ансамблю «Голоси Полісся».
На сторінках газети «Голос Берестейщини» популяризував україньску мову і народну пісню.
Автор книжки «Пісні мого села», у якій зобрані полісски (українські) народні пісні, які співають на Берестейщині. В ній є твори місцевих поетів і композиторів (Д. Фальківського (Левчука), В. Горося, І. Черника, С. Любчука і самого Арсенія Тетерука).
Удостоєний подяки Генерального Консульства України в Бересті «за зміцнення добросусідських односин між братніми народами України і Білорусі».
Помер 31 липеня 2020 (80 років) у Бересці, похований на могилках у Повіті (Кобриньский район).