Фильтр
«Татары не должны ничего клянчить у государства» – я не согласен
«Татары не должны ничего ждать от государства, Должны взять все в свои руки. Сами организовывать сабантуи, мероприятия, лекции, курсы», – именно такие фразы я слышу от представителей официального Татарстана. Аля «на нас не надейтесь». Меня зовут Фарахов Фларид Ринатович и я так или иначе отношусь к татарскому активизму и с этой позицией категорически не согласен. Сначала скажу: в чем-то они правы – люди должны проявлять инициативу. Это называется гражданское общество - без него никуда. Но есть большое «но» – это денежный вопрос. Все требует денег и даже работа тех, кто работает на татар. Я говорю о методистах, работниках культуры, учителях татарского. Без этого ничего не выйдет. Сегодня на многие татарские проекты за пределами РТ деньги выделяют меценаты. А занимаются проведением всех мероприятий активисты. Те кому это по душе. И как сами понимаете бесплатно. Долго это продержаться не может. Главная проблема тех, кто считает «не надейтесь на государство» в непонимании, что мы все пл
«Татары не должны ничего клянчить у государства» – я не согласен
Показать еще
  • Класс
«Мы крымские турки». Крымская татарка, живущая в Стамбуле, рассказала кем они себя считают
На вопрос, кто ты по национальности, крымская татарка Эмине, живущая в Стамбуле, ответила: «Kırım Türkü'yüm» («я крымский тюрок»). Действительно, многие крымские татары, переехавшие в Турцию, со временем начинают считать себя просто «тюрками» (по-русски — «турками»). В этом нет ни хорошего, ни плохого — просто так проще жить в стране, где принадлежность к титульной нации открывает двери. Главная причина — близость культур и языков. Крымскотатарский и турецкий языки принадлежат к одной тюркской группе и во многом взаимопонятны. Религия, кухня, обычаи, семейный уклад — всё это либо совпадает, либо очень похоже. Для многих поколений эмигрантов разница между «быть крымским татарином» и «быть турком» перестаёт быть принципиальной. Замена идентичности происходит естественно: чтобы интегрироваться в общество, получить работу или дать детям образование, проще назвать себя просто «турком». Тем более что государство долгое время проводило политику унификации («один народ, один язык»), где отдель
«Мы крымские турки». Крымская татарка, живущая в Стамбуле, рассказала кем они себя считают
Показать еще
  • Класс
5 русских городов, названия которых происходят из татарского языка
Татары веками жили на огромной территории от Крыма до Сибири. И их след остался там, где сегодня, казалось бы, ничего не напоминает о тюркском мире. Особенно хорошо это видно на карте. Многие русские города получили свои имена от татарских и  других тюркских слов. Просто со временем об этом забыли. Вот пять ярких примеров. Город, который сегодня ассоциируется с заводами и серым небом, когда-то называли красивым словом. Название Челябинск происходит от тюркского «челеби» — «красивый», «миловидный» или даже «солнцеподобный». Так звали мурзу Челеби — местного правителя времен Золотой Орды. Есть также версия, что «челеби» — это титул. В Османской империи так называли лидеров высшего духовенства. А еще в словарях это слово переводят как «поэт», «знающий», «одаренный природным умом». Другая теория — от татарского «чиләк» (ведро). Дескать, Челябинская крепость стояла в низине, которая формой напоминала ведро. Какой версии верить — каждый решает сам. Но в любом случае, имя у города тюркское.
5 русских городов, названия которых происходят из татарского языка
Показать еще
  • Класс
Ляйсан: спорный татарский обычай, практикуемый в Турции, Ираке и Ливане
У татар есть традиция называть первый дождь в году «Ләйсән яңгыры» – дословно «дождь Ляйсан». Это тот самый непродолжительный дождик в марте, который говорит о том, что пришла весна. По татарским поверьям эту дождливую воду принято пить, считая её «целебной». Но как дождь в марте связан с женским именем Ляйсан? Причем тут Турция и Ирак и что говорит об этой традиции современная медицина? Разбираемся с каждым вопросом по очереди. Начнём с того, что вообще имя Ляйсан встречается только у татар и башкир. Наверняка все знают гимнастку Лейсан Утяшеву… У других тюркских народов такого имени нет. Согласно данным из открытых источников, имя «Ляйсан» имеет арабские корни – от слова «нисан», что переводится как «апрель». Важно сказать, что «нисан» – это часть светского арабского солнечного календаря, который был перенят от древних цивилизаций Месопотамии. Месяц «нисан», или по-русски «апрель», у вавилонян считался священным, потому что был важен для дальнейшего урожая. Мы бы в России сказали:
Ляйсан: спорный татарский обычай, практикуемый в Турции, Ираке и Ливане
Показать еще
  • Класс
Иран – как связан с татарами и Татарстаном. Спойлер: они мостик между Москвой и Тегераном
Иран не сходит с новостных полос последние 3 недели, а причина всему то, что США и Израиль начали войну с иранцами. Геополитики говорят – это не новая война, а лишь еще один фронт. Первый на Украине, второй на Ближнем Востоке. Где будет третий пока не понятно… Тайвань? В этой ситуации Россия и Иран – ситуативные союзники, и роль ирано-российских отношений растет с каждым годом. Торговля, военная сфера, туризм. И главным посредником в отношениях между Москвой и Тегераном выступает маленькая республика в сердце России. Выбор в пользу Татарстана не случаен. Во-первых, удобное географическое положение: республика находится в центре России и является естественным транспортным коридором из Ирана. Во-вторых, многовековые культурные и исторические связи татар и иранцев. В татарском языке — около 10 тысяч заимствований из персидского и арабского. Причем арабские слова пришли в татарский именно через персидский, сохранив иранскую фонетику. Дореволюционная татарская интеллигенция трепетно хранила
Иран – как связан с татарами и Татарстаном. Спойлер: они мостик между Москвой и Тегераном
Показать еще
  • Класс
Зачем русская из Архангельска учит татарский, башкирский, а якутский преподает якутам
Ольга Щедричева учится в магистратуре Казанского федерального университета по направлению «Тюркология». Все пары у нее проходят на татарском. Да, да она Ольга, с русской фамилией Шедричева – учится по-татарски и при этом все понимает с полуслова, хотя и выросла на Севере России – в городе Северодвинск Архангельской области. — Я сейчас все пары по татарскому понимаю благодаря башкирскому, — рассказывает Ольга. — У нас же учеба полностью на татарском. Если знаешь башкирский, татарский выучить легко. У Ольги есть тюркские корни, о которых в детстве почти не вспоминали. Мама — башкирка из Пермского края, из Бардымского района. Отец — русский. В семье говорили только по-русски — наследие СССР, когда языки предков часто не передавались младшим поколениям. — У меня русские, башкирские и татарские корни. Если еще покопаться глубоко, есть финно-угорские. Вообще, по внешности на русскую я мало похожа. Когда меня видят на улице, думают, что я приезжая. Иногда приходится доказывать: показывать пас
Зачем русская из Архангельска учит татарский, башкирский, а якутский преподает якутам
Показать еще
  • Класс
Москва, где говорят по-татарски
Не стоит думать, что мое посещение Москвы ограничилось синагогой. Я изучал татарское наследие этого города. Не только в архитектуре, мечетях, но и в хостелах и метро. Стоя, еду в московском метро. Позади меня сидят две девушки, ничего необычного: светлые волосы, одеты по-столичному. Ну обычные москвички, что тут еще? Её разговор про покупки, поздравления родственников и тут резко по телефону вкрапляется фраза — «Алла кушса», что по-татарски значит «Если Аллах пожелает». Я неосознанно оборачиваюсь. Неудобный взгляд, при котором все становится ясно — свои татары вас вычислили! Как я понял, это были нижегородские мишари, которые уже давно осели в Москве. Насколько знаю (поправьте) только они говорят «Алла кушса», все мы говорим «Алла бирса». Вообще, в Москве принято, что все их местные татары приехали с Нижегородской области. Просто близко к столице. Стоя под сенью Кремля, я договаривался с каким-то парнем на проводе о бронировании хостела. У него был странный женоподобный голос, но это б
Москва, где говорят по-татарски
Показать еще
  • Класс
Гузель Уразова напекла блинов на Ураза байрам. Что за традиция?
20 марта в день великого праздника Ураза Байрам татарская певица Гузель Уразова поделилась фотографией с блинами. Она сама испекла их, хоть и находится сейчас с гастролями в Сургуте. «Печем блины, где-бы не были», - уточняет Уразова в своих сторис, которая также поздравила всех мусульман с Ураза байрам. Печь блины на Ураза байрам - это уникальная традиция татар и башкир, которую называют «гает-коймагы» - праздничные блины. По традиции мужчины в день Ураза байрам должны отправиться в ближайшую мечеть на праздничную молитву, а жены остаться дома стряпать блины в печке. Такие блины по традиции принято кушать с вареньем и сметаной. Сейчас нет настоящих деревенских печей, а есть духовки. Времена меняются, а традиция остается. Пекут ли блины в ваших семьях? Пишите в комментарии *Instagram - принадлежит компании Meta, деятельность которой признана экстремистской и запрещена в России.
Гузель Уразова напекла блинов на Ураза байрам. Что за традиция?
Показать еще
  • Класс
«Ты с нами по-узбекски говоришь?» Как туркмены отреагировали на татарский язык
Я работал курьером в компании «Самокат» в городе Уфа. На этой прекрасной работе 90% работяг - этнические туркмены. Остальные 10%: русский директор, два башкира и один я татарский бала. Были среди иностранных специалистов такие кадры, кто нормально не разговаривал по-русски. Как раз те студенты, кто учился на факультете русской филологии, 2 курс. Будущие пушкины и лермонтовы. Утром на учебе, вечером в доставке. По-русски, конечно, же они понимали, но сами говорили плохо. Я решил говорить с ними на татарском. Мне было интересно, поймут ли меня? После незамысловатого разговора на татарском с туркменом Жахонгиром я понял - они прекрасно понимают наш язык. Но важный нюанс: нужно говорить не как балакают у тебя в ауле, а на татарском литературном языке (адаби). Нужно подбирать самую базовую тюркскую лексику, а вот с арабизмами и фарсизмами можно долго не думать - они у нас общие. Моя речь не была такой же как у диктора казанского телевидения. Это был упрощенный татарский язык с вкраплениями
«Ты с нами по-узбекски говоришь?» Как туркмены отреагировали на татарский язык
Показать еще
  • Класс
«Татария — звучит как сказочная страна». Что думают люди об альтернативном названии Татарстана
В ответ на мою статью про альтернативное название Татарстана «Татария» разгорелась настоящая буря комментариев. Одни меня оскорбляют, другие бесятся — «только Татарстан», в третьи разводят плечами «даже у нас говорят Татария». Собрали четыре разных мнения, которые показывают, насколько болезненной бывает даже одна буква. — Татария — звучит как какая-то сказочная страна. Есть Лапландия, Нарния, а у нас как будто Татария. Мне это название больше нравится, есть в нем что-то детское. Татарстан — слишком серьезно. Это моя Татария, — пишет Лиана Фатхуллина. Да, для многих Татария — не политический термин, а теплое, душевное слово из детства. Оно не претендует на официальность, но греет душу. — Родственники из Арского района тоже спокойно говорят "Татария", и никаких негативных ощущений не испытывают. Как-то встречал мнение, что комплекс к этому слову часто сопутствует незнанию татарского языка. Не знаю, правда, насколько это соответствует действительности, — рассуждает Рустам. Для многих жит
«Татария — звучит как сказочная страна». Что думают люди об альтернативном названии Татарстана
Показать еще
  • Класс
Показать ещё