Фильтр
70000025101877
(#21)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ.
Здраво свима! Чувствуете, как приближаются праздники? Это время для смеха, радости и, конечно же, для музыки! Сегодня мы с вами будем исследовать захватывающий мир музыкальных инструментов. Готовы? Тогда начнем! Как сказать это на сербском? Музыкальные инструменты в сербском языке: Словарь Если вы интересуетесь музыкой и хотите узнать, как называются некоторые музыкальные инструменты на сербском языке, этот небольшой словарь поможет вам. Гитара - на сербском языке звучит так же: Гитара (Gitara). Барабан - это БУбањ (Bubanj). Труба - тоже легко запомнить, это ТрУба (Truba). Скрипка - называется ВИолина (Violina). Флейта - будет ФлАута (Flauta). Туба - сохраняет свое название: ТУба (Tuba). Губная гармошка - это Усна хармОника (usna harmonika). Пианино - в сербском языке чаще используется слово КлавИр (Klavir). Тамбурин - это ТАмбура (Tambura). Орган - называется Оргуље (Orgulje). Арфа - звучит похоже: ХАрфа (Harfa). И, конечно, общее слово для Инструмент - это ИнстрУмент (Instrument).
(#21)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ.
Показать еще
  • Класс
70000025101877
(#20)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.СПОРТ.
Здраво свима! Сегодня мы с вами отправимся в увлекательное путешествие по миру спорта и узнаем, как по-сербски называются самые популярные игры с мячом и клюшкой. Готовы? Тогда начнем! Как сказать это на сербском? Футбол – это, пожалуй, самый любимый вид спорта во всем мире, и в Сербии он тоже занимает особое место. По-сербски он называется фудбал (fudbal). Это слово, как и сам спорт, прочно укоренилось в сербской культуре, вызывая бурные эмоции на стадионах и в домашних гостиных. А вот бейсбол, игра с битой и мячом, которая так популярна в Америке, в Сербии звучит как бејзбол (bejzbol). Хотя он и не столь распространен, как футбол, его специфические правила и динамика привлекают своих поклонников. Американский футбол, с его зрелищными столкновениями и сложными правилами, тоже имеет свое сербское название – амерички фудбал (američki fudbal). Это более силовая и тактическая версия футбола, которая, несмотря на свою американскую специфику, находит отклик и в сербской спортивной среде. Б
(#20)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.СПОРТ.
Показать еще
  • Класс
70000025101877
ТЯЖЕЛО ли жить в СЕРБИИ после РОССИИ?
Тяжело ли жить в Сербии? Многие спрашивают меня, тяжело ли жить в Сербии, особенно после того, как я уехала из России. И мой ответ, честно говоря, не так прост, как "да" или "нет". Я хочу поделиться своим личным опытом, чтобы помочь тем, кто рассматривает этот вариант или уже находится в процессе адаптации. Сразу скажу, что однозначного ответа на вопрос "Тяжело ли жить в Сербии после России?" нет. Все зависит от ваших ожиданий, целей, финансового положения и, конечно, от вашей способности адаптироваться к новой культуре. Ведь я здесь уже давно, и моя жизнь тесно переплелась с этой страной, особенно благодаря моему мужу-сербу. Когда я только приехала, конечно, были моменты адаптации. Любая новая страна – это вызов. Другой язык, другие обычаи, другой ритм жизни. Поначалу приходилось привыкать к новым продуктам в магазинах, к особенностям общения, к тому, как здесь решаются те или иные вопросы. Были и моменты ностальгии по дому, по привычным вещам и людям. Сербия- это не просто место, гд
ТЯЖЕЛО ли жить в СЕРБИИ после РОССИИ?
Показать еще
  • Класс
70000025101877
(#19)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.ВРЕМЕНА ГОДА И ПОГОДА.
Здраво свима! (Здравствуйте всем!) Сегодня мы поговорим о том, как по-сербски назвать времена года и описать погоду. Это очень полезные темы для любого, кто учит сербский язык, ведь погода – это то, о чем мы говорим практически каждый день! Времена года (Godišnja doba) Начнем с времен года. Вот как они звучат по-сербски: Пролеће (prOleće) – Весна Лето (lEto) – Лето Јесен (jEsen) – Осень Зима (zIma) – Зима Погода (Vreme) Теперь перейдем к погоде. Как же описать, что происходит за окном? Общие фразы: Как сегодня погода? – Kakvo je danas vreme? Сегодня хорошая погода. – Danas je lepo vreme. Сегодня плохая погода. – Danas je ružno vreme. Погода меняется. – Vreme se menja. Температура: Жарко је. (Žarko je.) – Жарко. / Очень жарко. Топло је. (Toplo je.) – Тепло. Пријатно је. (Prijatno je.) – Приятно. Хладно је. (Hladno je.) – Холодно. Много је хладно. (Mnogo je hladno.) – Очень холодно. Температура је [число] степени. – Temperatura je [broj] stepeni. (Например: Temperatura je dvadeset stepe
(#19)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.ВРЕМЕНА ГОДА И ПОГОДА.
Показать еще
  • Класс
70000025101877
Как меняется повседневная жизнь с переездом в Сербию: УЧИМСЯ ЖИТЬ КАК СЕРБЫ.
Переезд в новую страну – это всегда вызов, который открывает двери к новым возможностям и заставляет переосмыслить привычный уклад жизни. Сербия, с ее богатой историей, гостеприимными людьми и живописными пейзажами, привлекает все больше релокантов. Но как именно меняется повседневная жизнь, когда вы решаете пустить корни на сербской земле? Давайте разберемся, как учиться жить как сербы, и что это значит на практике. Самое очевидное изменение – это необходимость освоить сербский язык. Хотя многие сербы, особенно в крупных городах, говорят по-английски, знание местного языка открывает двери к более глубокому пониманию культуры и облегчает интеграцию. Начните с базовых фраз, постепенно расширяя свой словарный запас. Сербы ценят усилия иностранцев в изучении их языка, и это станет отличным стартом для построения дружеских отношений. Помимо языка, важно погрузиться в сербскую культуру. Это означает знакомство с их традициями, обычаями, кухней и, конечно же, музыкой. Сербы – народ очень об
Как меняется повседневная жизнь с переездом в Сербию: УЧИМСЯ ЖИТЬ КАК СЕРБЫ.
Показать еще
  • Класс
70000025101877
(#18)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.ГЕОГРАФИЯ.
Сегодня мы с вами отправимся в небольшое лингвистическое путешествие по Сербии, изучая географические термины на сербском языке. Мы не просто будем заучивать слова, а постараемся почувствовать дух этой прекрасной страны через ее названия и описания.(ЧАСТЬ 18) Представьте, что вы планируете поездку в Сербию.(ИЛИ УЖЕ ЖИВЕТЕ В СЕРБИИ) Вам нужно знать, как спросить дорогу, как описать место, которое вам понравилось, или просто понять, о чем говорят местные жители. Именно для этого мы и собрались! Вулкан-ВулкАн(Vulkan) Каньон-КањОн(Kanjon) Лес-шУма(Šuma) Джунгли-ЏУнгла (Džungla) Болото-МочвАра (Močvara) Гора-ПланИна (Planina) Горный хребет-ПланИнски вЕнац (Planinski venac) Холм-Брдо (Brdo) Водопад-ВОдопад (Vodopad) Река-РЕка(Reka) Озеро-ЈЕзеро (Jezero) Пустыня-ПУстиња (Pustinja) Полуостров-ПолуОстрво (Poluostrvo) Остров-Острво (Ostrvo) Пляж-ПлАжа (Plaža) Океан-Океан(Okean) Море-Море(More) Залив-ЗАлив(Zaliv) Побережье-Обала (Obala) Города- грАдови (Gradovi) Деревни-Села (Sela) "ДУнав
(#18)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.ГЕОГРАФИЯ.
Показать еще
  • Класс
70000025101877
Сербия: Любовь, которая не сложилась. Почему люди остаются там, где им не нравится?
Сербия. Страна с богатой историей, живописными пейзажами и, как утверждают многие, гостеприимными людьми. Для кого-то она становится вторым домом, для кого-то – временным пристанищем. Но что происходит, когда годы, проведенные в этой стране, не приносят ожидаемого удовлетворения? Когда еда кажется невкусной, воздух – грязным, а дороги – невыносимыми? Почему люди продолжают жить там, где, казалось бы, нет ничего, что могло бы их удержать? Представим себе такую картину: женщина, прожившая в Сербии более десяти лет. Десять лет – это не просто срок, это целая эпоха. За это время можно успеть освоиться, найти друзей, построить карьеру, создать семью. Но наша героиня, несмотря на столь внушительный стаж пребывания, остается недовольна. Еда ей не нравится, экология вызывает вопросы, а дороги – и вовсе отдельная тема для разочарования. И тут возникает закономерный, почти кричащий вопрос: зачем же вы себя мучаете и травите не вкусной едой, дышите нечистым воздухом и ездите по плохим дорогам? Э
Сербия: Любовь, которая не сложилась. Почему люди остаются там, где им не нравится?
Показать еще
  • Класс
70000025101877
(#17)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.ЦВЕТА.
Привет, друзья! Сегодня мы отправимся в увлекательное путешествие по миру красок, и сделаем это на сербском языке. Готовы узнать, как называются самые яркие цвета у наших южных соседей? Тогда начнем!(часть 17) Цвет -Боја (Boja) Черный-Црна (Crna) Синий-Плава (Plava) Коричневый-Браон (Braon) Зеленый-Зелена (Zelena) Оранжевый-Наранџаста (Narandžasta) Фиолетовый-Љубичаста (Ljubičasta) Красный-Црвена (Crvena) Белый-Бела (Bela) Желтый-Жута (Žuta) Серый-Сива (Siva) Золотистый-Златна (Zlatna) Серебристый-Сребрна (Srebrna) Какого цвета?-Које је боје (Koje je boje) Красного цвета-Црвене је боје (Crvene je boje) Вот мы и познакомились с основными цветами на сербском языке! Попробуйте повторить эти слова, представляя себе соответствующие предметы. Чем больше вы будете практиковаться, тем быстрее запомните! До новых встреч в мире сербских слов! Если у вас есть какие-то вопросы или вы хотите узнать больше, не стесняйтесь обращаться! Делитесь своими мыслями и опытом, мне будет приятно узнать, ка
(#17)ГОВОРИМ ПО-СЕРБСКИ.ЦВЕТА.
Показать еще
  • Класс
Показать ещё