Фильтр
Карикатуры Карла Шрадера (3 часть)
Продолжение. Некоторые карикатуры (или комиксы) без слов. Чтобы читатель сам додумался. У других карикатур перевод не очень удачен, смысл не очень понятен. Но все равно они здесь опубликованы. Может, кто из подписчиков разгадает? Я не против, если кто предложит свой вариант перевода ) Или придумает свой текст. 21. — То есть девушка оказалась без груди? И мужчина разочаровался? — А может это аллегория: у девушки нет ничего за душой и она стала не интересна для мужчины? Как хотите, так и понимайте. 22. Женщина не оценила внимание мужчины. И ударила по его лицу, судя по его реакции. 23. О, вот понятная карикатура! Даже жалко мужчину. 24. Сохранился перевод карандашом от предыдущей хозяйки, у которой я купила книгу. Мой перевод чуть отличается. Все равно смысл карикатуры не очень понятен. Может, карикатура понятна немцам, а для нашего Крокодила не очень годилась бы. Или изменили текст так, чтобы карикатура стала понятна. 25. Ирония над женихом? — Как бы не так. Баран — вожак стада, за
Карикатуры Карла Шрадера (3 часть)
Показать еще
  • Класс
"Плата за страх" — о плагиате в советских СМИ
Многие ненавидят плагиат. Жалуются, что их статьи или карикатуры-комиксы повторяют. Или перегоняют через ИИ. На самом деле плагиат существовал и раньше. Был и в советские времена. Я с интересом изучил коллекцию киевлянина В. Чмырева, которую он любезно прислал в «Крокодил» (вы видите здесь часть экспонатов). И подумал о том, что пора пересмотреть наше отношение к плагиаторам. В данном случае — к людям, заимствующим чужие карикатуры. Автор статьи С.Спасский. Журнал "Крокодил". 1970 , № 061 Листайте галерею. Современного плагиатора отождествляют с мелким воришкой, тунеядцем, любителем поживиться за чужой счёт. Справедливо ли это? Жулик перекладывает потёртую трёшку из вашего кармана в свой и исчезает, стараясь остаться незамеченным. Плагиатор же никогда не оставляет чужой рисунок у себя, а, наоборот, посылает его в редакцию, надеясь увидеть опубликованным. Он отнюдь не прячется от масс, а подписывается полным именем, вынося свои действия на широкий суд общественности. Далее: автор рис
"Плата за страх" — о плагиате в советских СМИ
Показать еще
  • Класс
Мое Есенинское лоскутное одеяло
В феврале 2026 года наконец-то закончила этот проект. Начала шить в январе 2025 года. Использовала разные лоскутки. Первые лоскутные блоки шила вручную. Наполнитель - старый вязаный плед, связанный крючком из разной пряжи в 2014 году. Он нам с мужем поднадоел из-за грубой структуры, которая раздражала нашу кожу. Служил как одеяло. Но требовалось 70 блоков. Шить вручную слишком долго. Тогда стала шить на машинке. Поставила гладильную доску для лоскутком, чтобы увеличить площадь своего стола. Об этом приспособлении для разглаживания швов много писали в интернете. Но почти не было отзывов, практичное ли. Купила его в московском магазине. По-моему, преувеличение достоинств у приспособлений. Может, для кого-то это незаменимый помощник. А для меня не очень. Плохо разглаживает швы. Утюгом лучше. Но пишут, что в процессе шитья лоскутные блоки не надо отпаривать утюгом, только готовый блок гладят. А может, приспособление лучше работает со специальной тканью для пэчворка? Не разглаживает швы л
Мое Есенинское лоскутное одеяло
Показать еще
  • Класс
Карикатуры Карла Шрадера (2 часть)
Продолжение сборника карикатур немецкого художника. Некоторые из них без слов. Дескать, сами придумайте рассказ по ним.) Возможно, не все смешные. просто интересно. 11. 12. - Выражение лица у девушки бесценно )) 13. Что за таблетка от головной боли у партнера, не ясно. Может, читатели догадаются? 14. — А вы заметили, что художник рисовал женщин по-разному? Раскованным рисовал аппетитную фигуру с ногами, а остальным - худые ноги. 15. — Интересное прошлое у немецкого дедушки. 16. 17. 18. Интересно, "Brutale" переводится как жестокий, грубый, беспощадный, безжалостный. Похоже на наше "брутальный". Но на этой карикатуре назвать женщину брутальной или беспощадной нелепо. Не подходит ей по внешности. "Навязчивая" это скучно, а назвать доминирующей точнее, хотя не лестно. 19. Впечатление, что художник видел, как старая женщина так же ругала скульптуру в парке зимой. И сделал забавный рисунок. 20. — Интересно, в немецких журналах теперь тоже цензура, как на Дзене? ) Сколько всего карикат
Карикатуры Карла Шрадера (2 часть)
Показать еще
  • Класс
Переписка и наука в XVII веке
С 2007 года я поддерживаю переписку с подругой из подмосковского городка по электронной почте до сих пор. В нынешние дни такой способ общения уже не популярен, люди предпочитают мессенджеры. Мы никогда не встречались лично, только один раз обменивались фотографиями по электронной почте. Нам нравится обсуждать различные аспекты нашей жизни: события, работу, домашние дела, наше здоровье. Она рассказывает мне о прогулках в парках Москвы и области, о выставках и музеях, куда ехала почти каждые выходные, смотря по погоде и здоровью . Я делюсь с ней своими семейными делами и новостями из жизни страны. Это напоминает мне переписку Марии Болконской и Жюли Курагиной в романе "Война и мир", где они обсуждали события в стране и мире. Очевидно, что их письма были длинными и их писали не один вечер. Но зачем они писали друг другу так много? От скуки? Ранее образованные люди писали длинные письма, не из-за скуки, а чтобы делиться знаниями, рассказывать о себе и высказывать своё мнение. Переписка был
Переписка и наука в XVII веке
Показать еще
  • Класс
Зачем перспектива в комиксах?
— Стимп-панк? Стимпанк - это жанр научной фантастики, который сочетает в себе технологии и искусство, вдохновлённое техническими достижениями и фантастическими идеями XIX века, особенно паровыми машинами. Пример такой иллюстрации. — Вот так просто: фоткать, а не запомнить и не рисовать с натуры? — Знакомый художник так же делает фотографии в деревнях и потом выбирает лучшие, чтобы рисовать картины маслом для заказчиков. Объяснил, нет смысла мерзнуть зимой или сгорать под летним солнцем, чтобы рисовать несколько часов пейзаж или дом. Но студенты обязательно проходят через это. Некоторые ответы к этому комиксу: — Это неправильно! — В этом есть своя логика, учитывая, сколько зарабатывают комиксисты за свою работу. В таких условиях начинаешь экономить силы и время. — Я думаю, достаточно научиться рисовать простую перспективу, чтобы находить её в окружающем мире. И потом срисовать любым способам, соблюдая принципы перспективы. — Но зачем перспектива в комиксах? Вот в этом комиксе она ест
Зачем перспектива в комиксах?
Показать еще
  • Класс
Комиксы Гранта Снайдера (2 часть)
— Какой большой комикс! Для меня было большим удовольствием переводить текст в таких комиксах. Восхищаюсь, как в российском издательстве перерисовали этот комикс при переводе на русский язык. Эти люди напоминают обложку детского журнала "Весёлые картинки" за февраль 1977 года. А потом в 1979 году Виктор Пивоваров нарисовал логотип журнала. — Пивоваров? Он уехал в Чехословакию в 1982 году. Потом в Мюнхен. А логотип остался и используется до сих пор. Можно долго рассмотреть каждый комикс. Это напоминает картины в детском журнале "Весёлые картины". — А где автор находит время на это? Он же работает дантистом? Хороший вопрос. Может, рано утром, пока все спят, он рисует. — Надеюсь, что он потом днём не клюёт носом в рот пациентам )) — Ага, и ему не надо готовить обед на всех. Жена все приготовит. )) — Рисовать долго. Не надоело ему? Так у него блог с монетизацией. Вот писал о фанатах, которые наверняка присылают донаты. — Кто такая Мария Скаф? Это псевдоним? Мария Скаф — литературове
Комиксы Гранта Снайдера (2 часть)
Показать еще
  • Класс
Мои комиксы к "Космоолухам"
Я писала о комиксах к циклу "Космоолухи" Ольги Громыко. Теперь показываю свои. Под впечатлением от "Космоолухов" я перерисовала комикс. У меня так же жили Космоолухи в воображении, пока вязала и вышивала летом 2025 года. Для коллажа использованы комикс от Эстелы Рибейро Кунц, бразильской художницы, и книжные иллюстрации с фан-артом. — Тедди другом абы кого не назовет, да я и сама вижу, что Дэн на обычного кибера совсем не похож… А прикольно было бы его протестировать! — неожиданно предложила Лика [будущий психолог]. — Ну, оценить общий уровень развития, поглядеть структуру личности, а может, и психопрофиль составить. — Попробуй, — с сомнением согласилась Полина. — Только учти, Дэнька обожает прикидываться идиотом. Он тебе такого наотвечает, что волосы дыбом встанут! — Психолога трудно обмануть, — храбро заявила Лика. — Я по результатам пойму, какие ответы выбиваются из общей картины.© Ольга Громыко "Космопсихолухи. Том 1" — Как ты считаешь, люди тебя не понимают? Можно просто «да, н
Мои комиксы к "Космоолухам"
Показать еще
  • Класс
"В СССР нет комикса!" или История комикса в СССР
В 1985 году советский художник, югославский и сербский комиксист Юрий Лобачёв (1909 -2002) во время фестиваля дал интервью югославскому изданию и на вопрос «какие события происходят в плане комиксов в Советском Союзе?» ответил категорично: «В Советском Союзе нет комикса. Да, совсем нет. В детских журналах есть некоторые картинки, но единственное, что в них напоминает комикс, — „облака“ над изображением». — Но это же напоминает про выражение «В СССР cекса нет»! — В СССР слова "комиксы" не было, это "рассказы в картинках". — Да в России всегда были комиксы аж с 16 века, лубок назывались! — А что комиксист Лобачёв имел в виду под комиксом? Лобачёв, в частности, нарисовал комикс-сериал "Ураган приходит на помощь" для журнала «Костёр» за 1966 год. В комиксе рассказывается о приключениях Севы и Маши, которые отдыхают на берегу моря. Сева рассказывает, как принял по приёмнику непонятное сообщение. Затем ребята катаются на лодке и оказываются застигнутыми бурей. В это время вблизи шныряет ино
"В СССР нет комикса!" или История комикса в СССР
Показать еще
  • Класс
Сборник карикатур немецкого художника Карла Шрадера
В детстве у меня была эта книга. Я любила ее листать. Потом пыталась перевести текст к картинам с помощью немецко-русского словаря. Прошлой осенью купила такую же книгу с рук на Авито. Вот она на фото. — О, теперь понятно, откуда у Вас страсть переводить иностранные карикатуры и комиксы! )) Все начинается с детства... — А на обложке романтическая картина? Что пацан говорил ей? Карл Шрадер (Karl Schrader, 1915–1981) — немецкий художник из ГДР, известный как график, карикатурист и иллюстратор. — Типичный ариец )) Родился на свет в 1915 году в городе Хильдесхайм. Его путь в мир искусства начался в 1933 году: сначала он обучался в Школе прикладного искусства в Хильдесхайме до 1936 года, а затем продолжил своё образование в Графической академии в Лейпциге. Во время Второй мировой войны Шрадер был призван в вермахт и служил на фронте. После завершения войны он обосновался в Восточной Германии. Журнал "Семья и школа". Март, 1968 год. — Больше не опубликовали его карикатуры в советских журнала
Сборник карикатур немецкого художника Карла Шрадера
Показать еще
  • Класс
Показать ещё