Фильтр
🎶 Разбор песни Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Простые слова и уютное настроение Новогодние праздники позади, но на городских площадях всё ещё стоят ёлки, а за окном метёт метель. В общем, настроение самое что ни на есть новогоднее! А песня «Let it snow» из англоязычных почему-то больше всего у меня ассоциируется с этим волшебным временем. Вы тоже слышали её десятки раз — в фильмах, сериалах, магазинах перед Новым годом. Она кажется простой и лёгкой, но именно в этом её магия. Давайте разберём текст «Let It Snow» целиком и посмотрим, почему она так хорошо работает — и для английского, и для настроения. ❄️ История создания песни Песня "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!" была написана в 1945 году — и что особенно забавно, не во время снега, а в разгар жаркого лета в Калифорнии. Музыку написал Джул Стайн, а автором текста стал Сэмми Кан. Авторы мечтали о прохладе и уюте — отсюда и образ метели за окном, и тёплого дома внутри. Важно: песня не религиозная, поэтому формально она не рождественская, но именно атмосфера сделала её з
🎶 Разбор песни Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!
Показать еще
  • Класс
Не учебник, а жизнь: слова, которыми нейтивы описывают людей
Bono ingenio me esse ornatum, quam multo auro mavolo — лучшее украшение — приятный характер, а не гора золота. Когда вы говорите по-английски, важно не только что вы говорите, но и как. Можно знать идеальную грамматику, но звучать «по-учебному». (Хотя грамматику знать всё-таки нужно 😉). А можно использовать одно точное слово — и сразу становится понятно: вы слышали живой английский. Носители языка очень любят яркие характеристики людей. Вместо длинных описаний они скажут одно слово — и этого достаточно. Не “someone who always wants to please everyone”, а people pleaser. Не “a person who overthinks everything”, а overthinker. Такие слова часто встречаются в фильмах, сериалах, подкастах и обычных разговорах. Они делают речь естественной, живой и немного ироничной. Этот тест поможет вам проверить, насколько хорошо вы понимаете подобные характеристики в контексте, а значит — насколько близко вы подошли к настоящему разговорному английскому. Готовы попробовать? Тогда поехали 👇
Не учебник, а жизнь: слова, которыми нейтивы описывают людей
Показать еще
  • Класс
Разбор песни группы "Scorpions" "Still Loving You"
В этой статье решила разобрать одну из самых любимых моих песен. Для многих из нас эта песня связана с молодостью, бурными любовными переживаниями, тяжёлыми расставаниями, а для кого-то и яркими эмоциональными примирениями. Кстати, до сих пор эта песня на ура заходит на корпоративах. Но для начала, как обычно, немного истории... Легендарная баллада "Still Loving You" вышла в 1984 году на альбоме "Love at First Sting". Однако на самом деле история её началась гораздо раньше. Автором мелодии стал гитарист группы Рудольф Шенкер; написал её он, по разным источникам, лет за 7 или 8 до выхода песни. А такой цепляющий проигрыш написал второй гитарист группы Маттиас Ябс. Однако долгое время музыка лежала на полке. Песня сложилась лишь несколько месяцев спустя, когда солист группы Клаус Майне, поссорившись с молодой женой, написал текст. А потом ещё шесть лет группа дожидалась одобрения издательства, прежде чем песня вышла в альбоме. Песня мгновенно разлетелась по радиостанциям мира. Интересны
Разбор песни группы "Scorpions" "Still Loving You"
Показать еще
  • Класс
🤔 Переведи это! Забавные фразы с двойным смыслом
Иногда наблюдаю, как студентов обескураживают некоторые фразы в английском языке. Слова по отдельности вроде бы ясны, но вот составить на русском красивое, логичное предложение совсем не получается. Причём это происходит не только с теми, кто недавно начал изучать язык, но и с теми, кто владеет им свободно. И даже студенты уровня Upper-Intermediate иногда попадаются в эти «ловушки». Иногда причина в том, что в английском языке много идиоматических выражений, а иногда причиной затруднений при переводе является многозначность английских слов. Сегодня разберём 5 часто встречающихся фраз и 5 редких, но очень коварных. Иногда смысл фразового глагола бывает достаточно очевидным. Своим студентам я говорю, что стоит выучить значения самих предлогов, тогда есть шансы, что, встретив незнакомый фразовый глагол, вы сможете вычислить его значение. Совет рабочий, но, конечно, не во всех случаях. Этот пример именно такой: Сложность работы с этим глаголом заключается не только в том, что он фразовый
🤔 Переведи это! Забавные фразы с двойным смыслом
Показать еще
  • Класс
🗣 Невидимая грамматика: что носители «проглатывают» в речи и как это услышать
Часто слышу от студентов жалобы на то, что им всё очень понятно на уроках, а вот при живом общении с носителями или при просмотре фильмов без субтитров - ничего совершенно. Живая речь им кажется сплошным потоком звуков, которые невозможно разобрать. Всему виной так называемая связная речь, то есть connected speech. Это естественный процесс, при котором слова соединяются друг с другом, звуки меняются или сокращаются. В этой статье расскажу о наиболее часто встречаемых ситуациях. Это особенность американского варианта языка: буква "t" в середине слова между гласными звучит как нечто среднее между "r" и "d". Называется это явление в фонетике "flap t". Поскольку вспомогательные глаголы в английском предложении не ударяются, они тоже сокращаются в связной речи. Это происходит на стыке слов, когда рядом стоят одинаковые или парные согласные: одна из них не произносится. 📌 Чтобы понимать живую речь. В учебнике мы видим "What did you say?", а в фильме вы услышите "Whaddya say?" 📌 Чтобы зв
🗣 Невидимая грамматика: что носители «проглатывают» в речи и как это услышать
Показать еще
  • Класс
Разбор песни The Beatles – "Hey Jude": как утешение стало вечным хитом
Мысль о том, что стоит уделить внимание и этой песне, мне навеяла одна из читательниц, за что хочу поблагодарить. Эта песня действительно стоит того, чтобы уделить ей время, потому что "Hey Jude" — это не просто меланхоличный мотив, а послание надежды, написанное Полом Маккартни для пятилетнего мальчика. Сегодня разберём текст, историю и скрытые смыслы — и узнаем, почему эта песня до сих пор трогает сердца. Песня родилась в июне 1968 года. В это время Джон Леннон разводился со своей женой Синтией. Тяжелее всего эту ситуацию переживал Джулиан, сын Джона и Синтии. Поскольку Пол Маккартни был дружен с семьёй Леннона, он очень хотел поддержать маленького Джулиана, которому на тот момент было всего пять лет. И вот, во время одной из поездок в Уэйбридж, где жила семья, у Пола в голове зародилась мелодия и первые строки песни. Изначально композиция называлась «Hey Jules», потому что обращена песня была к Джулиану, но позже Маккартни изменил имя на «Jude», посчитав, что так звучит более благо
Разбор песни The Beatles – "Hey Jude": как утешение стало вечным хитом
Показать еще
  • Класс
Слова, которые в британском, американском и австралийском вариантах значат разное
Почему «pants» — это не всегда штаны, а «biscuit» может быть вовсе не печенье Если вы когда-нибудь учили английский по британским учебникам, а потом попали в сериал «Friends», вы наверняка ловили себя на мысли, что совершенно не понимаете, что там происходит, хотя отдельные фразы вроде бы знакомы. Меня, как преподавателя, студенты часто пытают вопросами о том, какой же вариант английского языка правильный и какой лучше учить. Нужно принять мысль о том, что они все правильные, просто имеют кое-какие особенности, а вот учить придётся все. Нет, конечно, если вы изучаете язык для того, чтобы жить конкретно в США или в Великобритании, то и вариант логично выбрать соответствующий. Но если вы изучаете язык как универсальный инструмент для общения с людьми из разных стран, то учить придётся и эти самые особенности этих разных вариантов. Главное, чтобы вам это доставляло истинное удовольствие и было действительно интересно, тогда всё точно получится. Ну а в этой статье я вас просто познакомлю
Слова, которые в британском, американском и австралийском вариантах значат разное
Показать еще
  • Класс
Показать ещё