Фильтр
«Гранвиль» Брайана Тэлбота: «Гранвиль» & «Гранвиль, любовь моя» («Его надо убрать. Нельзя, чтобы он помешал нашим планам»)
«Гранвиль» Брайана Тэлбота – прекрасный образец Комикса с большой буквы: великолепно придуман и продуман, мастерски нарисован и в целом оформлен. Это комикс, к которому сразу хочется приклеить благородный ярлык (в лучшем смысле этого слова и тоже обязательно с заглавных) «Современная Классика»: чудесная вещь, радующая при прочтении и оставляющая после себя незабываемое послевкусие. Гарольд. Вы мне симпатичны. Я даю вам выбор. Либо вы прыгнете с башни, либо я вас столкну. Скажите фараонам, что он анархист, вооружённый и опасный. При сопротивлении аресту – застрелить. В первый том русскоязычного издания включены две повести 2009 и 2010 годов: «Гранвиль» и «Гранвиль, любовь моя» (обе в переводе Екатерины Доброхотовой-Майковой). Их главный герой – детектив-инспектор ЛеБрок из Скотленд-Ярда, и так уж получается, что дела, которые ему доводится расследовать, неизменно приводят его на самую верхотуру политической жизни (так что если вы любитель разнообразных теорий заговоров, то эта книга вдв
«Гранвиль» Брайана Тэлбота: «Гранвиль» & «Гранвиль, любовь моя» («Его надо убрать. Нельзя, чтобы он помешал нашим планам»)
Показать еще
  • Класс
«Клинки хранителей» Сюя Сяньчжэ: 3 («Кровь за кровь! Никто не уйдёт от расплаты!»)
Разворот из маньхуа Сюя Сяньчжэ «Клинки хранителей. Книга 3» (перевод Ксении Варавко) © ООО «Издательство АЗБУКА» Армия тогонов на юге… На севере – каганат западных тюрков. Между этими двумя крупными ханствами простираются нейтральные земли пяти великих торговых семей Ху. Только одна, самая покорная, семья останется в живых… Все эти территории скоро станут частью империи Суй. В третьей серии маньхуа Сюя Сяньчжэ «Клинки хранителей» (выходит у нас в переводе Ксении Варавко) не только даётся большая предыстория нынешних событий («У людей с Центральной равнины мёд на устах, но клинок в рукаве»), но также обостряется политическая и накаляется революционная ситуации. Пока премьер-министр Пэй воплощает в жизнь свой хитроумный план по переделу территорий и собственности («Из пяти великих торговых семей осталось только четыре. А до завтра доживёт лишь одна из них»), Чжи Ши Лан толкает перед окружающими его врагами воистину пламенную речь. Разворот из маньхуа Сюя Сяньчжэ «Клинки хранителей. Книг
«Клинки хранителей» Сюя Сяньчжэ: 3 («Кровь за кровь! Никто не уйдёт от расплаты!»)
Показать еще
  • Класс
«Первородный грех Такопи» Taizan5: книга 1 (это манга о школьном буллинге)
Разворот из манги Taizan5 «Первородный грех Такопи. Книга 1» (перевод Лилии Сенкевич) © ООО «Издательство АЗБУКА» Хеппианин с планеты Хеппи намерен «поделиться счастьем со всей вселенной-пи» («-пи» – это непременная его частица-паразит, с которой нам сразу следует просто смириться) и первым делом прилетает на Землю, где вскоре встречается с японской школьницей Сидзукой. Та угощает его хлебом и называет Такопи – в честь гигантского осьминога из книжки «Морские обитатели», так как настоящее имя пришельца – Ннуэинукф – «для неё звучит слишком сложно-пи!» Настроенный на позитив Такопи, не знакомый ещё с реалиями земной и особенно школьной жизни, намерен сделать свою новую подругу счастливой («И ещё я обязательно добьюсь того, чтобы на твоём лице сияла улыбка-пи!»), но дни идут за днями, а девочка, напротив, становится всё грустнее и грустнее. Инопланетянин не замечает того, что наверняка заметит даже не самый внимательный читатель: что рюкзак, что парта Сидзуки сплошь исписаны ругательства
«Первородный грех Такопи» Taizan5: книга 1 (это манга о школьном буллинге)
Показать еще
  • Класс
«Игра друзей» Микото Ямагути и Юки Сато: 2 («Именно в противостоянии врагу проверяется истинная дружба»)
Разворот из манги Микото Ямагути и Юки Сато «Игра друзей 2. Книги 3–4» (перевод Андрея Гудина) © ООО «Издательство АЗБУКА» Я имею полное право лишить Сихо всего, что у неё есть. Лишить счастливой улыбки. Лишить доверия окружающих. Лишить верных друзей… Всего, что ей ценно. А всё почему?.. Да потому что Сихо первая отняла у меня самое дорогое на свете. Стартовый том манги Микото Ямагути и художника Юки Сато «Игра друзей» был всем хорош (серьёзный психологический роман с детальной проработкой нюансов!), но не давал ощущения того, что рассказываемая в нём история может оказаться долгоиграющей. Казалось (ну, мне лично так показалось, давайте уж сразу уточним этот момент), что заданные здесь правила не предусматривают какого-либо широкого развития и довольно быстро приведут автора к неизбежному финалу. Что, в общем, совсем и не плохо: всегда лучше закончить свой рассказ на взлёте, чем выжимать из него последние соки, мучая и себя, и читателей. Взгляни наконец правде в глаза… Нашей дружбе пр
«Игра друзей» Микото Ямагути и Юки Сато: 2 («Именно в противостоянии врагу проверяется истинная дружба»)
Показать еще
  • Класс
«Архимаг библиотеки» Мицу Идзуми: 2 («Корешок для книги – как позвоночник для человека» и другие мудрости на обозначенную тему)
Разворот из манги Мицу Идзуми «Архимаг библиотеки. Книга 2» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА» Необычный малый. Думаю, когда вырастет, станет выдающейся личностью. Если первая книга «Архимага библиотеки» Мицу Идзуми (манга создана по мотивам романа Софи Суим «Кахуна ветра») была скорее прологом, рассказом про пару дней из жизни совсем ещё юного героя, то книга вторая – это начало его большого, как хочется верить, приключения. Сио Фумис заметно подрос – и наконец отправляется в Ахцак, книжную столицу материка Атлатонин. На этом пути его ждут новые знакомства и определённые испытания, но уже через двести страниц (что для манги довольно-таки быстро) начинается первая часть экзамена на звание кахуны – и мы, видимо, становимся на шаг ближе к основному сюжету этой истории, где нам обещано некое сражение за судьбу этого мира. Экзамен будет проходить в три этапа. Первый – письменная часть. Второй – собеседование. И третий – практика. Каждый год пробовать свои силы приезжаю
«Архимаг библиотеки» Мицу Идзуми: 2 («Корешок для книги – как позвоночник для человека» и другие мудрости на обозначенную тему)
Показать еще
  • Класс
Кинодрафт: киноэнциклопедия “5000 фильмов. Рецензии за 50 лет” Сергея Кудрявцева
Прошлой осенью я совершил один из самых удачнейших “обменов” в своей жизни: воспользовавшись возможностью, подарил своего “Левиафана” человеку, на книгах которого тридцать с лишним лет назад киномански вырос, – Сергею Кудрявцеву; он же был столь любезен, что в ответ прислал мне свой эпохальный труд “5000 фильмов. Рецензии за 50 лет”! Легко заметить, что количество описанных здесь картин заметно увеличилось по сравнению с теми “500 фильмами”, что я заказывал в детские годы наложенным платежом по почте, – а потом ведь были ещё и “+500”, и “Последние 500” (как оказалось, точно не “последние”!), а уже в нулевые вышел внушительного вида толстенный двухтомник “3500”, который мне тогда посчастливилось раздобыть уже лично у автора, выпросив заодно вожделенный автограф)) На новом издании автограф, увы, не поставить: понимая, что разросшийся “до немыслимых размеров (7727 страниц)” шеститомник “точно не возьмёт ни одно издательство”, Кудрявцев выпустил свою киноэнциклопедию (от “А вот и Полли” до
Кинодрафт: киноэнциклопедия “5000 фильмов. Рецензии за 50 лет” Сергея Кудрявцева
Показать еще
  • Класс
«Волейбол!» Харуити Фурудатэ: 1 («И дураку понятно, что я не хочу играть с тобой в одной команде и мне тошно лишь от одной мысли об этом»)
Разворот из манги Харуити Фурудатэ «Волейбол! 1. Книги 1–2. Хината и Кагэяма. Вид с высоты» (перевод Сергея Литвиненко) © ООО «Издательство АЗБУКА» Внутри этой книги, на второй странице, приведены слова её автора Харуити Фурудатэ, которые, по-хорошему, следовало бы вынести на обложку – потому как пусть мангака и благодарит тех, кто уже приобрёл его томик, но на деле обращается скорее к тем, что ещё только раздумывает: Надеюсь, вам понравится! А если вы из тех, кто думает: «Волейбол? Пфф, никогда не играл. Да я и в правилах ни бум-бум!»… Не страшно! Я постараюсь сделать так, чтобы и история, и персонажи запали в душу даже тем, кто не знаком с этим видом спорта. Чтобы каждый читатель мог сказать: «Сам не знаю почему, но я хочу болеть за этих ребят!» И да, вы можете не переживать, если не понимаете правил. В общих чертах тут всё очень просто, а детали при необходимости обязательно будут подсвечены (и в этом плане нам очень поможет куратор волейбольного клуба, который, так уж вышло, сам «н
«Волейбол!» Харуити Фурудатэ: 1 («И дураку понятно, что я не хочу играть с тобой в одной команде и мне тошно лишь от одной мысли об этом»)
Показать еще
  • Класс
«Магическая битва» Гэгэ Акутами: «15. Жизнь и смерть & Что ждёт нас в будущем» («Пора положить этому конец, Сукуна» – финальные главы!)
Разворот из манги Гэгэ Акутами «Магическая битва 15. Книги 29–30. Жизнь и смерть. Что ждёт нас в будущем» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательство АЗБУКА» Решающая схватка в Синдзюку близится к кульминации! Заклинатели колледжа и их соратники сражаются на пределе своих возможностей, но даже совместными усилиями им не одолеть Двуликого Сукуну. Юдзи Итадори, появившись на поле боя, пытается взять ситуацию в свои руки: юноше не хватает опыта, но воля к победе ведёт его вперёд. Быть может, именно ему суждено поставить точку в этой кровопролитной магической битве?.. «Магическая битва» Гэгэ Акутами подошла к концу, и надо чистосердечно в очередной раз признаться, что эта манга так и не стала «моей». Были моменты, не отрицаю, иногда проскальзывал в повествовании некий нерв, который бередил и мою читательскую душу, но в целом – увы и ах, мэтча не случилось. Ну и ладно. Теперь у заклинателей появился шанс на победу!!! Разворот из манги Гэгэ Акутами «Магическая битва 15. Книги 29–30. Жизнь
«Магическая битва» Гэгэ Акутами: «15. Жизнь и смерть & Что ждёт нас в будущем» («Пора положить этому конец, Сукуна» – финальные главы!)
Показать еще
  • Класс
«Архимаг библиотеки» Мицу Идзуми: 1 («Это история о том, как книги объединили весь мир!» – по-своему уникальная манга о пользе чтения!)
Разворот из манги Мицу Идзуми «Архимаг библиотеки. Книга 1» (перевод Алексея Лесьо) © ООО «Издательство АЗБУКА» Письменность. Воплощение знания. Мысли, заключённые в знаки. Наследие прошлого, соединяющее его с будущим. Один маг когда-то сказал: «Берегите письменность, ибо с ней вы сбережёте мир». «Архимаг библиотеки» Мицу Идзуми по мотивам романа Софи Суим «Кахуна ветра» (первый том манги вышел у нас в переводе Алексея Лесьо) удивителен в первую очередь тем, что эта книга посвящена… любви к чтению! Да, такая вот простая идея – но как редко она в последние годы проговаривается! Здесь же что ни страница, то очередное напоминание давнего, широко растиражированного в советские времена, но никак не устаревшего тезиса: «Любите книгу – источник знаний»! Горький знал, что говорил, и «Архимаг библиотеки» прекрасен уже тем, что с ним в этой мысли совершенно солидарен. Книги. Удивительное творение человечества, предназначенное для передачи идей и знаний между разными умами. С давних времён книги
«Архимаг библиотеки» Мицу Идзуми: 1 («Это история о том, как книги объединили весь мир!» – по-своему уникальная манга о пользе чтения!)
Показать еще
  • Класс
Показать ещё