ПОЛЬСКИЙ И РУССКИЙ – В ЧЕМ РАЗНИЦА?
Разница, прежде всего, будет в тех словах, которые вам как раз таки покажутся знакомыми Несмотря на то, что многие слова в польском языке могут напоминать русские, их реальный смысл может очень сильно расходиться с нашим смыслом
Вот, что вы подумаете, если увидите польское слово Korzystny?
Однако польское слово Korzystny – означает выгодный, а не корыстный
А например, слово Wygodny ?
Это не выгодный, а удобный
Znaczki – почтовые марки ( но не значки)
А если вы увидите вывеску Dywan – диванов там вы не найдете, так как это «ковер".
Zakaz – означает "запрет", а не заказ
Поэтому, прежде чем начать наше изучение польского языка – давайте всегда будем заг