Фильтр
Er hatte sich meiner überlegen bedient.
Чтобы понять это предложение зададим себе несколько вопросов:
1️⃣Каково здесь значение sich bedienen?
2️⃣К чему относится meiner?
3️⃣Почему überlegen стоит в инфинитиве, если предложение прошедшего времени?
Поехали!🚀
1️⃣sich bedienen
➖an + Dativ - угощаться
➖Genetiv - использовать
В нашей фразе глагол используется во втором значении.
2️⃣meiner
Еще раз посмотрите на первый пункт: sich bedienen + Genetiv – вот и ключ к разгадке откуда взялось meiner.
meiner – это не что иное, как личное местоимение ich в родительном падеже😱😅
➖Nominativ – ich
➖Genetiv – meiner
➖Dativ – mir
➖Akkusativ – mich
3️⃣überlegen
Может быть не только глаголом (подумать /
Selbs Justiz / Правосудие Зельба
Эта детективная история стала очередной прочитанной книгой в читательском клубе, который я веду вот уже два года. Автор – Бернхард Шлинк (Bernhard Schlink) известен своим романом «Чтец» (der Vorleser).
Das Buch “Selbs Justiz” ist empfehlenswert.
+Книга написана лёгким языком
+Много иронии, и она понятна тем, у кого уровень B2
+Динамичное повествование
+Интересный сюжет
У этого произведения есть один минус – много технических подробностей (это связанно с сюжетом).
Для вас у меня лингвистическая задачка из этого произведения. Что означает та фраза?
Er hatte sich meiner überlegen bedient.
Пишите свои идеи в комментариях.
#курсынемецкого #репетиторпон
В чем разница между словами clever, schlau, klug и intelligent?
Когда у человека голова на плечах (в переносном смысле, да и в прямом тоже) это можно выразить по-разному. В немецком языке – это такие прилагательные как clever, schlau, klug и intelligent. Они подчеркивают умственные способности человека. Но каждое из этих слов, описывает определённую форму сообразительности.
clever
➖умный
➖сообразительный
➖предприимчивый
➖толковый
🔎Фокус: умственная гибкость, скорость и креативность в практических действиях. Способность умело использовать имеющиеся ресурсы для достижения конкретной цели.
🇩🇪Ein cleverer Unternehmer kann den Arabern Sand verkaufen.
🇷🇺Умный предприниматель может продав
Если ты не против
Знакомьтесь, новое аутентичное выражение:
wenn es dir nichts ausmacht
если ты не против
если ты не возражаешь
если тебе не сложно
если для тебя это не проблема
если тебе не составит труда
Wenn es dir nichts ausmacht, wüßte ich einen guten Grund gerne.
Если ты не против, я бы хотел узнать вескую причину.
Die Kälte im Winter macht ihm nichts aus.
Холода зимой для него не проблема.
Es macht mir nichts aus.
Пустяки, для меня это не проблема.
Итак, нам нужно:
nichts + Dativ + ausmachen
Dativ показывает кому не сложно, для кого не составляет труда. Этот компонент может опускаться.
Es macht nichts aus.
Es macht mir nichts aus.
#wortschatz_dl24

#учитьнемецкий #ку
seine liebe Not haben (mit + Dativ)
иметь трудности
трудно / сложно
прилагать усилия
мучиться
Если присмотреться, то это выражение состоит из, казалось бы, несочетаемых слов:
lieb – дорогой, любимый, родной, приятный
die Not – трудность, мучение, тяжелое положение (одно из значений)
Как может быть трудность любимой? Здесь есть элемент иронии. Давайте вспомним русский фразеологизм «наступить на любимую мозоль». Любить мозоль не менее странно, чем любить мучения.
В переносном смысле слово любимый / lieb может означать что-то типичное, что-то с чем мы часто имеем дело. Любимый в кавычках.
Согласитесь у нас у всех есть наши «любимые проблемы». Вот для этого-то подходит ироничная фраза «sei
Какое слово может заменить десяток других?
.
Каждый раз, когда в нашей голове нет нужного слова, мы пытаемся его объяснить или дать контекст. Речь наша при этом становится громоздкой, нарушается один из её параметров –экономия. Нарастает разочарование. Вот, если бы была какая-нибудь волшебная таблетка… Есть одно слово, которое подойдет на роль Wunderpille. Это слово – wert.
.
Как сказать, что фильм достойный? А книга, а ресторан? В русском языке будет достаточно «достойный», «стоящий». В немецком нам понадобиться небольшая формула:
.
глагол + s + wert
.
Что значит «достойный фильм»? – стоит посмотреть (sehen)
Der Film ist sehenswert.
достойная книга? – стоит почитать
Das Buch ist lesenswer
Как начать использовать в своей речи "eigentlich”?
план поста:
информационная справка
как работать с многозначными словами на примере "eigentlich”
пример из урока
В современном немецком "eigentlich” имеет три ипостаси:
eigentlich – прилагательное
подлинный; настоящий; действительный; фактический
Die eigentliche Arbeit beginnt erst jetzt.
Настоящая работа только начинается.
eigentlich – наречие
в действительности; на самом деле; вообще-то; в принципе; само по себе; по большому счету
Ich habe eigentlich keine Zeit.
У меня вообще-то нет время.
eigentlich – модальная частица
вообще; же
используется в вопросительных предложениях
Was wollt ihr eigentlich von mir?
Чего вы вообще от меня хоти
Schickimicki
Известные бренды, модная прическа, идеальный макияж. Проще говоря, люди, сошедшие со страниц модных журналов. Это все про Schickimicki.
der Schickimicki
про человека:
модник / модница
гламурный человек
стиляга
модные штучки
безделушки
дорого-богато
Слово уходит корнями во Францию (ну а куда же еще!): франц.: chic – нем.: schick – элегантный, шикарный. В культуре Германии слово носит скорее лёгкий негативный оттенок.
Можно почитать небольшую статью из SZ.

Глоссарий к статье
e Schickeria – модная тусовка
e Haube – здесь: крышка коляски
sorgsam – тщательно, аккуратно
r Kenner – знаток; любитель
geldig – reich (bayrisch, österreichisch) – богатый, при деньгах
verkörpern – оли
Показать ещё