Путешествуя когда-то по Италии, я сказала всей группе, что мы будем каждый день выучивать хотя бы по одному итальянскому слову. И один гид представил нас другому как самую лингвистическую группу: Они все говорят по-итальянски! Я дополнила-расширила произнесенное: Ну, что вы! Макароны, спагетти, чинзано, мартини, капучино, эспрессо, Тотокутуньо, Адрианочелентано – да у нас вся страна говорит по-итальянски!
Та же мысль пришла в ту же самую голову в Тбилиси. Харчо, аджика, чурчхела, ткемали, сулугуни, хачапури, сациви, хинкали, хванчкара, саперави, кинзмараули,- да мы все говорим на грузинском!
То же приветствие, вынесенное в заглавие, не нуждающееся в переводе и звучащее как тост – не доказательство ли вышесказанному? Что я еще забыла? Поделитесь?


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы посмотреть больше фото, видео и найти новых друзей.
Нет комментариев