Предыдущая публикация
Назым Хикмет-Турецко-русская поэзия и литература

Назым Хикмет-Турецко-русская поэзия и литература

13 дек

Ümit Yaşar Oğuzcan

Milyon Kere Ayten
Ben bir Ayten'dir tutturmuşum oh ne iyi
Ayten'li içkiler içip sarhoş oluyorum ne güzel
Hoşuma gitmiyorsa rengi denizlerin
Biraz Ayten sürüyorum güzelleşiyor
Şarkılar söylüyorum
Şiirler yazıyorum Ayten üstüne
Saatim her zaman Ayten'e beş var
Ya da Ayten'i beş geçiyor
Ne yana baksam gördüğüm o
Gözümü yumsam aklımdan Ayten geçiyor
Bana sorarsanız mevsimlerden Aytendeyiz
Günlerden Aytenertesidir
Odur gün gün beni yaşatan
Onun kokusu sarmıştır sokakları
Onun gözleridir şafakta gördüğüm
Akşam kızıllığında onun dudakları
Başka kadını övmeyin yanımda gücenirim
Ayten'i övecekseniz ne ala, oturabilirsiniz
Bir kadeh de sizinle içeriz Ayten'li
İki laf ederiz
Onu siz de seversiniz benim gibi
Ama yağma yok Ayten'i size bırakmam
Alın tek kat elbisemi size vereyim
Cebimde bir on liram var
Onu da alın gerekirse
Ben Ayten'i düşünürüm, üşümem
Üç kere adını tekrarlarım, karnım doyar
Parasızlık da bir şey mi
Ölüm bile kötü değil
Aytensizlik kadar
Ona uğramayan gemiler batsın
Ondan geçmeyen trenler devrilsin
Onu sevmeyen yürek taş kesilsin
Kapansın onu görmeyen gözler
Onu övmeyen diller kurusun
İki kere iki dört elde var Ayten
Bundan böyle dünyada
Aşkın adı Ayten olsun.
********************************
Умит Яшар Огузжан
Я без ума от Айтен, о, как это чудесно…
Пить напитки с ароматом Айтен и напиваться, как прекрасно!
Если мне не нравится цвет моря, я наношу немного Айтен,
и он становится лучше.
Пою песни, пишу стихи об Айтен.
Мои часы всегда показывают пять минут до Айтен.
Или пять минут после Айтен.
Куда ни посмотрю, везде ее вижу.
Даже когда закрываю глаза, мне вспоминается Айтен.
Если вы спросите меня, какой нынче сезон, то сейчас сезон Айтен.
Сегодня день после Айтен.
Именно она поддерживает мою жизнь день за днем.
Улицы наполнены её ароматом.
Это её глаза я вижу на рассвете.
А в сумерках ее губы.
Не хвалите других женщин в моем присутствии, я обижусь.
Если вы собираетесь хвалить Айтен, пожалуйста, садитесь.
Вместе выпьем, Айтен, поговорим.
Она вам тоже понравится, так же как и мне.
Но нет, я ни за что не оставлю Айтен с тобой.
Возьми мою рубашку, я отдам его тебе.
У меня в кармане десять лир.
Возьми и это, если необходимо.
Я вспоминаю об Айтен, и мне тепло.
Я повторяю ее имя три раза, и чувствую себя сытым.
Разве быть без гроша в кармане — это большая проблема?
Даже смерть не так ужасна, как потеря Айтен.
Пусть затонут все корабли, которые не посетят её!
Пусть поезда, которые не проедут мимо, сойдут с рельсов!
Пусть сердце, не любящее ее, окаменеет.
Пусть закроются глаза тех, кто не видит ее.
Да увянут языки, не восхваляющие ее.
Дважды два четыре, а в уме Айтен.
Отныне в мире
Пусть имя любви будет Айтен.
Перевод Лола

Ümit Yaşar Oğuzcan - 5356737111331

Комментарии 2

Ирина Шестакова (Еремкина)
Ирина Шестакова (Еремкина)
14 дек
  • Нет комментариев
    Новые комментарии
    Ирина Шестакова (Еремкина)
    Ирина Шестакова (Еремкина)
    14 дек
  • Нет комментариев
    Новые комментарии
    Новые комментарии
    Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь
    Следующая публикация
    Свернуть поиск
    Сервисы VK
    MailПочтаОблакоКалендарьЗаметкиVK ЗвонкиVK ПочтаТВ программаПогодаГороскопыСпортОтветыVK РекламаЛедиВКонтакте Ещё
    Войти
    Назым Хикмет-Турецко-русская поэзия и литература

    Назым Хикмет-Турецко-русская поэзия и литература

    ЛентаТемы 1 552Фото 1 313Видео 45Участники 3 182
    • Подарки
    Левая колонка
    Всё 1 552
    Обсуждаемые

    Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного

    Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.

    Зарегистрироваться