Для рассмотрение возьмем четыре монеты. Именные деньги великого князя Дмитрия Ивановича Донского.
На всех четырех монетах мы видим идентичную четырех строчную надпись на арабском.
Первое слово состоит из одной буквы
ت
персидская буква тэ может прочитаться как
один указывает например номинал монеты отсюда наверное происходит и русское слово тэньга=деньга
Персидско-русский словарь (Ю.А. Рубинчик)изд.1970 год
Возможно это сокращенная форма персидского предлога тэ-алеф и читается как та ( впрочем и арабская буква ت читается как та )
Значение у слова та много,по смыслу можно перевести как от кого исходит монета.(Между прочим в разговорном русском языке указательное местоимения та литературное тот).
Персидско-русский словарь (Ю.А. Рубинчик)изд.1970 год
Тут надо сразу отметить что в букве тэ на первой монете проставлены точки по бокам, на второй монете точки возможно были но обрезаны.Но суть в том что для экономии места резчик мог несколько видоизменять написания буквы а именно расстановку точек.
Второе слово. (верхнее слово в рамки первой монеты )
алтаф
الطاف
на первой монете слово написано как латаф
на остальных двух в слове алтаф буква лям написана как английская буква
U
Значения слова алтаф - милостью
Персидско-русский словарь (Ю.А. Рубинчик)изд.1970 год
Третье слово (среднее слово в рамки )
ва-басан
قابسن
Это легко узнаваемое персидское слово
ва-бастан
وابستن
Значение слово ва-бастан
связывать,объединять,соединять
Персидско-русский словарь (Ю.А. Рубинчик)изд.1970 год http://bookre.org/reader?file=719266&pg=1459 Четвертое слово (первое слово нижней строки) однозначно читается как
хал
حال
Значение слова хал
в настоящие время, в данный момент
Персидско-русский словарь (Ю.А. Рубинчик)изд.1970 год
Так вот с какой легкостью перевелось 80% процентов легенды однозначно говорит в пользу того что надпись сделана на персидском языке.
Теперь последнее слово.
Слово начинается на букву имеющие в своем написание три точки.Таких букв в персидском языке четыре пе,са,че,жэ ещё есть буква син но её окину сразу так как графическое написание её не как не подходит к монете.
вот так они пе,са,че,жэ все пишутся в начале слова
пе - ﭘ
са - ﺛ
че - ﭼ
жэ - ژ
Используем метод исключения основанного на правилах написания и графического исполнения букв.
Опять сразу откидываем букву жэ так как по правилам написания она не соединяется с последующей буквой да и слов начинающихся на эту букву в персидском словаре очень мало, приблизительно 0.2% от общего количества и большинство из них заимствования из других языков.
По графическому исполнению можно исключить две буквы пе,са так как между палочками (образующие букву) угол равен примерно 90 градусам а на монетах угол равен 45 градусам.
И вот у нас остается одна буква
че - ﭼ
первые две буквы читаются легко
получается
чел
ﭼل
но в этом слове как видно на зарисовках монет есть ещё одна буква моё предположение что это буква
бэ
ب
и получаем
ﭼلب
челебэ
К ЭТИМОЛОГИИ ТУРЕЦКОГО СЛОВА ÇELEBİ.
В XIV и XV веках многие турецкие князья и принцы в Османской империи назывались «Челеби», среди них все сыновья султана Баязида I
Второе возможное значение слова челебэ это челепа это слова значит крест это начало слова чалипапараст
христиан
Персидско-русский словарь (Ю.А. Рубинчик)изд.1970 год
Слово «челеби» употреблялось в литературном османском языке вплоть до XVIII века в качестве титула или звания владетельных особ, высшего духовенства (особенно тех, кто стоял во главе суфийских братств)
«челеби» означает «возлюбленный» в суфийском смысле, то есть «бог».
Т.е. перевод "арабской надписи" звучит примерно так
ت - та - тот (кто своей)
الطاف - алтаф - милостью
وابستن - ва-басан- объединяет
حال - хал - сейчас, теперь
ﭼلب - челебэ - Челеби
Слово Челеби читаем или как титул равный князю или как христиани
Т.е. можно прочитать как
МИЛОСТЬЮ
ОБЪЕДИНЯЮЩИЙ
СЕЙЧАС ЧЕЛЕБИ
или
СВОЕЙ
МИЛОСТЬЮ
ОБЪЕДИНЯЮЩИЙ
ХРИСТИАН


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1