Как же там интересно! Спасибо за это моим друзьям из издательства КОНТАКТ-КУЛЬТУРА, которые там тоже встречают посетителей на своем стенде D-35. Издательство АСТ нон-фикшн - это стенд С-18, Комсомолка - B7.
А чем ещё порадует ярмарка?
✓✓ 05 декабря 13:00, Зал №3.
Я бы сходила на лекцию "Красота вне возраста. Великие женщины, победившие время" по одноименной книге Елены Селестин.
На страницах книги и слайдах лекции - Фанни Ардан, Майя Плисецкая, Габриэль Шанель, Джейн Фонда, Кэтрин Хэпберн, Софи Лорен, Вера Васильева, Агата Кристи, Вивьен Вествуд, Елизавета II, Вера Вонг, Катрин Денёв. Какие яркие женщины!
✓✓ 5 декабря 15:00, Лекторий
Бич творческих профессий. Паблик-ток по книге Андрея Рубанова «Русский способ бросить пить»
Откровенный разговор о том, почему люди творческих профессий подвержены зависимости от алкоголя. Механизмы ее формирования, распространенное убеждение о том, что алкоголь способствует творчеству, и чем можно ли его заменить.
✓ Впервые вижу, чтобы об этой проблеме говорили открыто! Но ведь это, действительно, беда, много видела этого в творческих кругах и журналистике.
Сил всем, кто решил поменять свою жизнь!
✓✓ 5 декабря, 14:00, Территория познания.
"Найди 10 отличий. Зачем заново переводить хорошо известные детские книги?" Открытый семинар.
На встрече спикеры и участники обсудят:
— Зачем нужны новые переводы, откуда берется идея перевести текст заново;
— Существует ли в реальности "тот самый" канонический перевод;
— Какие есть особенности у повторных переводов детских книг;
— Почему аудитория так критически настроена к новым переводам, можно ли это изменить.
✓ Я из тех, кто с трудом воспринимает новые переводы! А вы? Куда бы сходили сегодня на выставке?

Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев